字體:小 中 大 | |
|
|
2013/09/06 09:59:11瀏覽86|回應0|推薦0 | |
《清風玄鶴的十九字詩》吳公子, 2009,11,12 《金詩羅的詩》:《清風玄鶴的散文詩》: 噢,來了嗎?寫了這麼多年散文和詩的你, 你這個無情的人,這些年雲遊到那兒去了? 嗯,是清風吹來的嗎?是該要回來看看了, 還是乘著玄鶴來的?你乘的鶴也已老了罷, 你去研墨罷,再寫一首你最愛寫的散文詩, 我來煮清雨茶。再飲一杯我為你採收的茶。 【註】: 1. 這是一首「十九詩」、一首「詩中詩」 2. 吳公子創的「十九字七行標點詩」,簡 稱「十九字詩」,每行十九字,共有七 行,各行最後有一標點,整首詩之右為 一列七個標點。《清風玄鶴的十九字詩 》為一首「十九字詩」。 3. 這是一首「詩中詩」。詩中含韓國詩人 金詩羅的韓文詩如下: 「오, 자네 왔는가 이 無情한 사람아 그래 清風에 날려왔나 玄鶴을 타고왔나 자넨 墨이나 갈게 난 清雨茶을 끓임세」 吳公子的中文翻譯如下 (2008,06,18): 「噢,來了嗎? 你這個無情的人 嗯,是清風吹來的嗎? 還是乘著玄鶴來的? 你去研墨罷 我來煮清雨茶」 4. 這是一首「三讀詩」。第一種讀法如下: 「《金詩羅的詩》:《清風玄鶴的散文詩》: 噢,來了嗎?寫了這麼多年散文和詩的你, 你這個無情的人,這些年雲遊到那兒去了? 嗯,是清風吹來的嗎?是該要回來看看了, 還是乘著玄鶴來的?你乘的鶴也已老了罷, 你去研墨罷,再寫一首你最愛寫的散文詩, 我來煮清雨茶。再飲一杯我為你採收的茶。」 第二種讀法如下: 「《金詩羅的詩》: 噢,來了嗎? 你這個無情的人 嗯,是清風吹來的嗎? 還是乘著玄鶴來的? 你去研墨罷 我來煮清雨茶」 第三種讀法如下: 「《清風玄鶴的散文詩》: 寫了這麼多年散文和詩的你, 這些年雲遊到那兒去了? 是該要回來看看了, 你乘的鶴也已老了罷, 再寫一首你最愛寫的散文詩, 再飲一杯我為你採收的茶。」
--- 《我的愛你會明白──吳公子詩集》 中國戲劇出版社,2011年 |
|
( 創作|詩詞 ) |