字體:小 中 大 | |
|
|
2009/05/21 11:10:39瀏覽571|回應0|推薦9 | |
快樂女生說:看到這個新聞,一開始是大笑了好幾聲,但「洗手機」這個寫法,的確有語病。仔細想想,有時我們覺得理所當然的事,別人不一定也這麼想,如果大家做事說話前都多想一下,不要太自以為是,就不會有那麼多誤會了。 為了杜絕H1N1新流感,花蓮一家飯店在大廳放置酒精消毒洗手機讓遊客洗手,不過,這樣貼心的舉動卻意外鬧出笑話。一群到花蓮遊玩的陸客竟然把「消毒洗手機」,誤以為是洗手機的機器,一進大廳全都把手機拿去洗,令業者當場傻眼。 業者指出,「當時陸客很尷尬,他們覺得很驚訝,因為文字上的文化不同,所以產生的誤解。」沒想到會那麼糗,因為洗手機器裡裝酒精是要用來殺死手上細菌,如果把手機拿去洗只會把手機搞壞,不過,搞不清楚的陸客還不只一個。 看到陸客一個個把手機拿去洗,讓業者當場嚇傻了,而為了防止誤會再度發生,業者索性把原本寫著自動感應式「消毒洗手機」的牌子改成「洗手消毒機」,沒想到一個意外的笑話,就可以看出兩岸文化差異真的很大。(新聞來源:東森新聞記者蕭可正、蔡宛儒) |
|
( 知識學習|健康 ) |