網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
釋甲骨文的“離”字 作者 鄂海鵬 (2011-04-02 20:57:17)
2016/04/14 10:47:20瀏覽373|回應0|推薦0

http://blog.sina.com.cn/s/blog_758ff07d0100s1nb.html

   

“离”字的繁体为“離”

《说文解字》:“離仓庚也鸣则蚕生从隹离声

汤可敬《说文解字今释》云:“黄: 当连篆读成離黄。”離黄即黄鹂又叫黄莺愚按:《说文》无“鹂”字“離”即“鹂”字之误。

《说文解字》又云:“释甲骨文的“离”字 <wbr> <wbr>作者 <wbr>鄂海鹏 释甲骨文的“离”字 <wbr> <wbr>作者 <wbr>鄂海鹏黄也从隹黎声一曰楚雀也其色黎黑而黄”愚按 :“释甲骨文的“离”字 <wbr> <wbr>作者 <wbr>鄂海鹏 ”与“鹂”同段玉裁《说文解字注》:“释甲骨文的“离”字 <wbr> <wbr>作者 <wbr>鄂海鹏又作鵹

“離”甲骨文作为(参见附图)。“離”像捕鸟器字像捕鸟之形顶端有小网下有长柄“離”本义是捕鸟或捕鸟器甲骨卜辞有“離”之本义的例证

李亚农《殷契摭佚续编》:“辛巳卜在粪今日王逐兕離允離七兕”(商务印书馆出版 1950 125页) 意谓辛巳日在粪(地名)占卜今天大王追逐捕捉犀牛果然捕获七头犀牛甲骨文之“離”从隹从网从杆省又有“罹”字从隹从网从心 ;“羅”字从 从网从丝“羅”即“罗”之繁体愚按:“離”“罹”“羅”同源“罹”与“羅”皆由“離”孳乳而来三字声母相同一声之转《诗经·王风·兔爰》:“雉離于羅”意谓雉捕获在网中这里的“離”用其本义“捕获”;“羅”即网

《诗经·邶风·新台》:“鱼网之设鸿则離之”此处两句皆为宾语前置意谓张设了鱼网却捕获了鸿鸟这里的“離”亦用其本义“捕获”解经者不明甲骨文“離”字之意妄解诗意不免迂曲难通

《诗经·小雅·鸳鸯》:“鸳鸯于飞毕之羅之”朱熹《诗集传》:“毕小网长柄者也网也”近是但不够具体“羅”即“離”也指小网长柄的捕鸟器“罹”与 “羅”皆由“離”孳乳而来

     由于鸟兽被捕捉网罗之时惊恐万分后来“罹”之本义废引申义通行专指遭受忧患之义。《尚书·汤诰》:“罹其凶害”“罹”即忧患苦难之义“離”之本义废假借义通行即分离离开离别等“離”之本义最后由“離”字孳乳而来的“羅”字来表示“羅”之义也扩大了指捕鸟器鱼网网罗等。

释甲骨文的“离”字 <wbr> <wbr>作者 <wbr>鄂海鹏

( 心情隨筆心情日記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=TeaCatt&aid=53563960