字體:小 中 大 | |
|
|
2020/07/30 11:47:17瀏覽702|回應0|推薦20 | |
東一字 西一句 我的日語人間道 即日起,不定期的,本格將推出『東一字 西一句 我的日語人間道』單元。 對我來說,日語相當難學,首先平假名與片假名,兩組各五十字,發音相同,寫法卻不同(又相似),我原以為我是如何也記不住的! 不過數年前開始,情況似乎有所改變,平假名的五十音,如今我勉強可說已經都能辨識了!片假名則仍在努力中。 最近我更想自己給自己向前推一把,努力來學日語,因為我想往東京一遊。所以我想到的學習日語速成方法,就是找一本觀光旅遊的日語小冊子,然後就是硬記其中一句句的內容。 但既便去強記,這日語的人間道上,還是有不少路障,比如,日語中的漢字,寫法與中文大致相同, 卻發音與字義往往與中文大相逕庭,所以對日文的不論字或句子,最好要做些必要的解析。 那麼我們就拿我於七月二十二日在 UDN 貼出的 Koji Tamaki 玉置浩二所作,『再見李香蘭』電視劇的主題曲 — 行かないで,開始學起,展開解析。 我先制定了一個日語人間道解析程式,對句子,分列出:羅馬字、漢字,及其音読和訓読,並自字典內,找出一個例句;然後收集所有關聯到的單字解釋,並指明其詞性。又除中英翻譯外,再帶上一個額外的法語翻譯。 請見貼出之列表,並歡迎方家指正。 |
|
( 知識學習|語言 ) |