字體:小 中 大 | |
|
|
2011/01/03 10:01:24瀏覽1045|回應2|推薦2 | |
預測2011年台灣,中國,以及美國和中國的關係將是怎麼樣。 台灣 台灣民主進步黨(以下簡稱民進黨) 2011年中國的政策將會更加妥協行徑因為民進黨意識到大部分台灣人不喜歡正面對抗中國。(Taiwan Democratic Progress Party’s (herein after called DPP) China policy for 2011 will be more conciliatory as DPP realize that majority of Taiwanese people do not like a head-on confrontation with China ). 2011年台灣社會不會有太大的差異比較與2010。然而,民進黨及其成員將會更加切實的隊員,將會與國民黨解決任何有爭議的問題上更有紀律的方式,如解決與國民黨爭端任或何論據在台灣法院,而不是採取街頭方式. (2011 Taiwan society will not be much difference from 2010. However, DPP and its members will be more conscientious players and will solve any disputable problems with Kuomintang more disciplinary manner, such as resolve any arguments or disputes in the Taiwan Court House rather than taking to the street). 台灣2011年總的來講,社會的穩定和繁榮,將好於2010年。(Taiwan year 2011 overall, social stability and prosperity, will be better than 2010). 中國 2011年中國國內將是在程度上是穩定和繁榮。但是,中國領導人已經認識到,中國社會穩定和繁榮捆綁與中國政府制止頂層上的腐敗。中國政府將會大力協同致力嚴厲打擊腐敗的高層中國官員。中國將會逐步進化中國法律系統而且中國也必須均勻中國的教育水平,以滿足本國人民的需求和全球合作的夥伴在 2011年和之後。 (Chinese year 2011 internality will be a degree of being stable and prosperous. However, Chinese leadership has realized that Chinese social stability and prosperous tied up with the top level of the Chinese government is fairly antiseptic. Chinese government will make great concerted effort to crack down on the corruption of the top level of the Chinese officers. China will be and must be evolved its legal and even distribution of a level of the education to meet the needs of its own people and global partners for year 2011 and on). 對外方面,中國2011年,中國經濟的成功將有更多的朋友而中國也會遇到一些困難和挑戰來自日本,美國和可能西部和中部的小歐洲國家,如挑釁行為,並試圖煽動中國持不同政見者(甚至歪曲事實)來對抗中國政府,但是,中國領導人和中國人民將能承擔任何挑戰和解決任何的挑戰。中國與德國,法國和英國的關係在2011年將是相當平和。(Externally, Chinese year 2011, China economically successful will have more friends yet China will encounter some difficulties and challenge, such as provocative acts and trying to incite Chinese dissidents, even twist the facts, against Chinese government, from Japan, the United States and possibly small western and central European countries. However, Chinese leaders and Chinese people will take any challenge and handle well in the challenges. China relationship with German, France and Britain will be fairly in year 2011). 中國2011年總體而言,內部或外部,將好於2010年。(China year 2011 overall, internally or externally, will be better than 2010). 中美關係 2011年美國的關係和中國不會有太大的差異比較與2010。然而,由於美國變得強迫性關注對失去亞洲大陸的控制做出反應,由於中國逐漸成為一個已發達的國家,美國將嘗試使用日本或激發其他亞洲國家,如越南,印度,韓國,作為制衡中國的目的,達到對中國圍堵。(Year 2011 relationship between the United States and China will not be much difference from 2010. However, as the United States of America becomes obsessively concerned with losing its grip on the Asian continent in reacting to China gradually becoming a developed country, the United States will attempt to Use Japan or excite other Asian countries, such as Vietnam , India , and South Korea , as counter-balance against China for purpose of containment). 在來看,日本,由於日本人民是挺能扭曲事實,將利用美國的迫切慾望遏制和控制中國並以建立自己地基的合法性其秘密窩藏軍事的目標,政治和經濟進一步擴展以及對其他國家領土上的侵略,由於驅使它的傳統的恐懼症關於其自身的缺陷作為一個國家,對其缺乏天然資源,某些關鍵資產(In terms, Japan, as Japanese people are very good to twist the facts, will use America’s desperate desires to contain and control China to build for itself a ground of legitimacy for its secretly harbored goals of military, political and further economic expansion as well as territorial aggression, as driven by its traditional phobia about its own deficiencies as a nation, that is, about its lack of natural resources and certain key assets). 中國不會也不想取代美國成為主導亞洲大陸的領導者,而且是必然的力量來穩定亞洲大陸。這是不切實際美國希望中國不能捍衛自己的主權,無視它的歷史或將被當作第二級別單位在其他國家的召喚,並呼籲像一個壞習慣遺留下來的殖民地時代。(China will not and does not want to replace the United States as a dominated leader in Asian continent, but is necessarily a force to be dealt with in order to stabilize the Asian continent. It is unrealistic that the United States expects China not to defend its own sovereignty, to ignore its history or to be treated as a second tier entity at another country’s beckon and call like a bad habit left over from the colonial era). 因此,中美之間的關係仍然是崎嶇不平因為美國拼命地試圖遏制中國. 而中國不希望被當作第二級別單位在其他國家的召喚. (Therefore, the relations between the United States and China will still be bumpy as the United States desperately tries to contain China and China do not want to be treated as a second tier entity at another country’s beckon and call like a bad habit ). Jennie PC Chiang/江佩珍 01/01/11 美國 |
|
( 時事評論|兩岸 ) |