網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
鐵騎無聲望似水 ─ 關河夢斷的陸游
2008/07/25 08:03:25瀏覽5099|回應8|推薦9

不記得在那裡讀到的笑話,不寫下來以後忘了可惜。也有可能係時人穿鑿附會而作。

臺灣某中學一國文老師鄉音甚重。一日該師口誦一陸遊詩,命諸生默寫以為試。陸遊其詩名「臥春」,原文如下:

「岸梅幽聞花,臥枝傷恨低。遙聞臥似水,易透達春綠。岸是綠。岸是透綠。岸是透黛綠。」

某生聞詩搖頭晃腦狀似頗有心得,奮筆疾書,不旋踵立書而就,繳上試卷。師甚喜,持卷視之,遽爾昏厥、不省人事。原來該生默書如下:

「我蠢」~~

「俺沒有文化,我智商很低。要問我是誰,一頭大蠢驢。俺是驢。俺是頭驢。俺是頭呆驢。」

後記:有鑑於SCFtw2的異議,本衲決定從善如流,將上述「陸游」改為「陸遊」,以正視聽。並撰以下小文,還真陸游一個公道,「做」他一個「正義」。

 

陸游曾為武官。他的詞,豪放有之、婉約有之、灑脫亦有之。我最喜愛的是下面這首「夜遊宮」:

『雪曉清笳亂起。夢遊處、不知何地。鐵騎無聲望似水。想關河,雁門西,青海際。 

睡覺寒燈裏。漏聲斷、月斜窗紙。自許封侯在萬里。有誰知,鬢雖殘,心未死。 

夢,是無聲的;心,卻不時在躍動。

陸游晚年,頗有「老驥伏櫪,志在千里」的感傷。放翁老矣,尚能飯否?陸游是不讓人這麼問的。

「謝池春」:

『壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣雲高、狼烽夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍。笑儒冠、自來多誤。 

功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。漫悲歌、傷懷吊古。煙波無際,望秦關何處。歎流年、又成虛度。 

「訴衷情」: 

『當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處,塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。』

與表妹唐琬因母親從中作梗而失敗的婚姻該是陸游心中永遠的痛吧?讀這首「釵頭鳳」有誰能不為他們同聲一哭呢?

『紅酥手,黃滕酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯!錯!錯!

春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難託。莫!莫!莫! 

經歷過人生的種種不甘與無奈,除了豁達之外,還能怎麼樣呢?放翁終究還是灑脫了。

「鵲橋仙」:

『一竿風月,一蓑煙雨,家在釣台西住。賣魚生怕近城門,況肯到紅塵深處?

潮生理棹,潮平繫纜,潮落浩歌歸去。時人錯把比嚴光,我自是無名漁父。』

 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=GolfNut&aid=2076333

 回應文章

OldMan - 風景線
等級:7
留言加入好友
湖南話唸
2012/05/06 05:03

我在大陸時(96-97),我的司機要我讀過,逗一堆女人笑: 我是大蠢驢!

哥子,學貫古今,能文能武,由詩詞到天文物理,還以寫assembly 為生,堪稱人傑,你說的小老闆猛牛差矣,僅有智商,似無任何生活品味,不足訓!

 


SCFtw2
等級:8
留言加入好友
還有還有
2008/07/27 00:41
改標題要註明。改了什麼內容添刪了什麼內容都要讓人知道。不然開欄的人太佔便宜了,不公平。回應是不能改的,衹能整則刪掉。

SCFtw2
等級:8
留言加入好友
@^@
2008/07/27 00:33

你筆下"黃滕酒" ---- 你誤抄藤為滕,"黃藤酒"才對。

著名詞牌"少年遊"。游字不涉及水而沿用至今僅在"游擊",中共之可惡可厭可恨可鄙真沒法說啊。

GolfNut — 無心的邂逅(GolfNut) 於 2008-07-27 05:12 回覆:

「滕」字我亦有疑,印象裡有草字頭,要寫時怎麼查都沒有,所以只好用「滕」。

「繫」纜雖找不到,被我猜對了,挺好。

老共對文字之戕賊端地是罪無可逭。可惡!

不過我在網上的確也見過太多的錯別字。犯的倒不一定都是用簡體字的錯誤。當然如果簡體字不存在,有許多錯誤就可以避免。麻煩的是,有許多「簡體字」老祖宗時即有,並不是簡體,有時是通用字,有時是不通用字,只是被老共拿來當簡體字用。像「系」這字就是。如何確定陸游下筆時寫的是「繫」而不是「系」?這考據難度不小。不過證諸我兄之高材,您怎麼説,我就怎麼改,就錯不了啦。我個不學文的,拿什麼跟人爭辯呀?

「反共反獨」我搞多久了,你跟我爭掌門人?看來好像你更「正統」是不是?那教主給你當吧!你總不能教主兼掌門人吧?


SCFtw2
等級:8
留言加入好友
^_____^
2008/07/27 00:21


『我反共反獨,但統一不是道德。』此中有恨,大恨即中共官版簡化字,言語無異,筆下真是兩國。

我的【反共反獨】開聯網風氣之先,你竟然敢跟我爭這掌門人之位?

『潮平「系」纜倒是我自作主張地改成潮平「繫」纜的,這我不諱言。』你完蛋了!你去查可靠的繁體字網頁資料,正是『潮平繫纜』!我的印象至晚唐宋以來不論詩文如此情況皆用繫字,如繫獄。

『好不好我們上你那兒講講辛稼軒』隨你呀!我衹是不在【每事報】打架罵人,因為我把那裡當倉庫用。


SCFtw2
等級:8
留言加入好友
鐵騎無聲望似水
2008/07/26 10:49

此句最美。極自然,極美。為此詩中美句。此句聯想至"鐵馬冰河入夢來"。傳誦千古之好詩通常全詩不錯,而且須有極美之一句或一聯。另一種情況是全詩從頭到尾皆佳,但無特美之句。放翁釵頭鳳一句句讀來句句扣人,無廢語,無俗意,氣暢情深,至苦也,乃令讀者誦之再三,味之再四,此"弔情詩"之至,東坡十年生死兩茫茫之作哭意太重,未若放翁錯錯錯之苦也。放翁言語即詩,駕馭語文能力驚人,但比之東坡水調歌頭之曲折渾涵又有不如。

GolfNut — 無心的邂逅(GolfNut) 於 2008-07-26 12:14 回覆:

Sci-Fi,看來你我趣味還挺相投呢。你釣不釣魚?

我除了周邦彥和陸游,同樣程度令我激賞不已、嘆為觀止的還有‧‧‧你猜呢?

還有誰?當然是辛稼軒了 。

好不好我們上你那兒講講辛稼軒?談辛棄疾當然要從「青玉案‧元夕」開始。

我不想沒事故作高雅文士狀。我只是比較喜歡這三個,也只比較知道這三人。

我本來也想寫一篇「十年生死兩茫茫─愛你的母親、妻子、女兒」,可是有點害怕。我每次讀到「明月夜、短松崗」就喉頭哽咽。


SCFtw2
等級:8
留言加入好友
夢遊處
2008/07/26 10:16

你一定是上網複製貼上來的。網上這些東西差不多都是"簡化字",遊都成了游,你沒改"正"。

中共版簡化字最恨這些斷頭剪尾代字,這是沒文化。慶幸我受的中文教育不是人民共和國的強制污染倒退版,但歷史以後怎麼走,非我等蟻民所能定。中文古詩詞之美若失了已歷兩千年不變的隸楷定制漢字實在是......不忍心批評下去了

這些話跟大陸人沒法說,他們生出來就是簡化字,命啊。

我反共反獨,但統一不是道德。


SCF的倉庫:【反共反獨】【獨腳強盜聯網史料庫】【*每事報*】
GolfNut — 無心的邂逅(GolfNut) 於 2008-07-26 11:57 回覆:

喔,抱歉,剛貼完回覆,以為你是在講陸「游」和陸「遊」,沒看見你的題「夢遊處」。

這夢「游」處我是「考據」過的,不是老共那來的簡體字。我查古詩詞絕不用老共的網站。我認為他們是不夠資格講中國古文的。詩詞自然是查、抄下來的,靠背誦,一來記憶有限,再者文字太容易出錯,不可取。

找了許多臺灣和國外的資料,用的都是「游」字。我的文字基礎不夠深,無法斷言古人「游」、「遊」是否完全互通或絕不互通,所以延用「游」字。

潮平「系」纜倒是我自作主張地改成潮平「繫」纜的,這我不諱言。

GolfNut — 無心的邂逅(GolfNut) 於 2008-07-26 11:40 回覆:

哈哈,Sci-Fi你猜對一半啦。我是幾年前在雅虎奇摩﹝我至今仍每天固定在那兒看臺灣新聞http://tw.yahoo.com/﹞的一個專門放笑話的地方看來的。因為這笑話講的是臺灣的高中,所以我想是從臺灣傳過去大陸的。因家母喜歡我越洋用電話講笑話給她聽,所以先將此詩背起來。我還特地學以前在外島時所服務的參一科科長的四川口音,怪腔怪調地先講一遍。家母像小孩,同一個笑話講幾遍都沒關係,百聽不厭。當然這笑話提的作者是「陸游」,才能唬人。我自然也懷疑,況且怎麼查也查不到,顯係時人玩笑之作。既然你有點異議,咱就改成「陸遊」以示此乃遊戲之作。「以正視聽」者,正虛構之名以免累及真陸游也。

我對簡體字以及中共對文化、特別是文字的戕害深惡痛絕。痛恨的程度相當罕見。你可見過我用「台」灣?連「台」字對我而言都是簡體字。「反共反獨」?兄弟你找到掌門人啦!


SCFtw2
等級:8
留言加入好友
.
2008/07/25 10:13
編笑話要適度,合情合理。
GolfNut — 無心的邂逅(GolfNut) 於 2008-07-25 12:13 回覆:

我記得還不錯,只差一個字‧‧‧其實啊,我是故意把「底」改成「低」的。第一次看到這首「詩」,就覺得「底」字不合理。還有就是立刻查陸放翁的作品,怎麼也查不到,所以懷疑是後人穿鑿附會之作。

可是還是覺得很好笑~~


SCFtw2
等級:8
留言加入好友
只是韓寒的《三重門》中的惡搞而已
2008/07/25 10:11

.

http://zhidao.ppcn.net/question/49669939.html?fr=qrl

歷史上到底有沒有人寫過《臥春》這首詩

毫無詩意,毫無詩味,格律不對,壓韻不對,多處重字。這5項中任何1項都是詩詞家的大忌,陸游不可能犯這樣的低級錯誤。

查過陸游的詩集

所以只是韓寒的《三重門》中的惡搞而已

.

GolfNut — 無心的邂逅(GolfNut) 於 2008-07-25 12:14 回覆:
什麼是『韓寒的《三重門》』?