網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
午夜巴黎是流動的饗宴的改編劇本?
2013/01/30 00:35:30瀏覽901|回應1|推薦16

我是因為Woody Allen 'Midnight in Paris' (午夜巴黎)才好奇想看海明威寫的The Movable Feast '流動的饗宴'這本書,以下書摘筆記出自此.

讀書感想也混雜電影感想,我就不區分兩篇一起交叉寫。

首先, '流動的饗宴' 講的是美國年輕作家的在異國巴黎的生活圈. 包括和Gertrude Stein, Scott Fitzgerald等人奇妙友誼, 與藝文人士交往, 以及當時未出名, 故三餐不繼, 要忍受挨餓, 又想辦法維持紀律的寫作等細節

看完本書, 我不禁莞爾一笑, 原來Woody 電影的題材都是出自這裡. '午夜巴黎' 簡直是'流動的饗宴'的改編劇本拍成的.

第一, '午夜巴黎'男主角認為自己生錯年代, 1920年的巴黎才是黃金時期, 1920年的法國美女model 也認為自己生錯年代, 1890年的巴黎才是黃金時期, 這不就是海明威講的「失落的一代」(the lost generation), 52頁寫到『這時我也想到,每一代人都曾經因為某種原因而感到失落,過去如此,將來亦然』。因此,電影最後男主角不再「回到過去」,而和現代巴黎人一起淋雨算是「夢醒時分」。

第二,海明威和Fitzgerald夫妻的描述有兩個篇幅,Scott Fitzgerald 的才氣讓海明威折服,但Scott 妻子Zelda難搞,並常藉由和男性友人交往與喝酒,讓老公吃醋而疲於奔命跑party無法專心寫作,海明威詮釋Zelda此舉出於嫉妒Scott 的才氣。海明威下了很狠毒的標題「兀鷹不與人分食」,兀鷹當然指的就是Zelda,但也暗指Scott 「己所不欲,卻施於人」干擾海明威寫作,包括這對夫妻『一向把喝酒時忽然昏厥過去作為保護自己的妙招』(210)

 '午夜巴黎'電影中,Owen 演的Gil 第一次遇到海明威的場景,就是在描述這樣微妙的觀察。而Zelda難搞的角色建構,Woody 安排的場景包括有不爽海明威不喜歡她的寫作,故跟西班牙鬥牛士去別的地方續攤喝酒,以及Zelda因老公和女人聊天搞跳河自殺. 電影描述的Zelda還算是含蓄的.

第三,書和電影主題除了「失落的一代」之外,講的也是藝術創作者的愛情,在異國除了浪漫情調之外,和自己的另一半情感。顯然地,海明威很愛當時和他過苦日子第一任妻子,故懷念巴黎之外,也特別感傷地懷念起第一任妻子陪他挨餓、賽馬(輸賠光半年生活費、贏則吃大餐)。不同的是, '午夜巴黎'電影的Gil 卻和未婚妻(當代美國物質化的千金大小姐)相互不欣賞,唯一有共識的地方是吃印度菜(更縮小範圍也只有南餅一件),Gil最後才發現未婚妻可能和 Paul有外遇,頗有影射自己是Scoot, 而未婚妻是Zelda的意味。

總之,我是先過 '午夜巴黎',才讀 '流動的饗宴'. 兩者皆是佳作, 前者重新詮釋與 visualize 後者。就好像李安的'色戒'電影重新詮釋張愛玲'.'一般。

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=GodblessTw&aid=7266349

 回應文章

ugg
等級:2
留言加入好友
很贊~
2013/01/31 18:42
很贊~
花樣百出(GodblessTw) 於 2013-02-17 15:52 回覆:
謝謝讚美, 呵呵,文字沒修飾,有點亂, 感謝欣賞.