字體:小 中 大 | |
|
|
2012/04/03 05:55:23瀏覽637|回應7|推薦51 | |
主人不在家我們的運氣真不好, 因為正在午餐頭上我建議先去吃頓飯再說, Daniel 求之不得如此耗點時間, 果然待我倆再回去時男主人開了門, 為了怕他立刻關門我故意把手放在門框上(這樣他不能關門壓我手)跟這廿多歲的小子磨菇, 最後他居然請芭姐進屋說話 (Daniel 躲在門外待命), 當我問女主人在家嗎小子說 no, 我只好曉之以情希望他轉此二信給他太太, 說了一堆我為何熱此心又抓壞人繩之以法之必要性, 最後附加我的手機號碼請她無論願不願意簽此二証明書都通知在下. 當我坐回 Daniel 車時他感激地只說了以後用得著他修補家中任何東西只要陳姐一句話..... 一個禮拜過去了那位小姑娘沒來電話, Daniel 電話那頭也聽得出失望的口氣, 就這樣又到了下一個主曰, 碰到這位同工老弟我們實在無言可說, 我當然明白他巴不得我再去一次可那好意思這樣要求芭姐, 當天下午我是可經過該城再去舊金山...... 如果你以為我不怕被小夫妻轟出去或報警那是假的, 反正我和 Daniel 沒說什麼就這樣各自離開教堂. 不知是聖靈感動還是怎地下午時分我的汽車居然又摸到了那個不熟悉的小巷, 叮噹多時主人他們居然又不在家, 當我準備 pull out my car 離去時有人按啦叭罵我, 回頭一看這個粗魯的駕駛原來要回他自己的車房而他正我要找的男主人. "Do you remember me?" 我厚皮的問道. 小子點了下頭並示意我進屋說, 一進這剛 remodel 的小屋小子既大叫 Bernice honey, 這才讓芭姐初見這位從不應門的女主人. 當我禮貌說因沒等到電話所以來此之時, Bernice 硬說她曾打過電話給我, 當芭姐勇敢地問到簽是不簽, 這對小夫婦把頭低下, 氣氛頓時變的很僵, 此刻芭姐發揮為師說教精神另外也夾著倚老賣老的口氣同他們 bargain 起來, 我說若不想簽打架那張也可以(因 Daniel 曾告訴我說被打那天另一工人在埸願意寫証明書),Bernice 遲疑了片刻居然把我的另張底稿慢慢地拿了出來, 改來塗去 rewording 三次才將那張証明 Daniel 在她家工作數日的信寫完.(坦白講那等候的幾分鐘真難熬深怕 Bernice 改變主意她姑娘不樂意了) 此時打蛇上棍我硬又請求 Bernice 寫上 title witness and resident 附加她手機號碼好給法官現場問話方便. Bernice 被我逼地最後終將這証明悻悻然地交到"陳老師"手中. 當我道謝出來後將車停在下一條街打電話給 Daniel 報喜他大叫感謝陳姐我說不, 應該感謝主! P.S. 因我既將出國, 否則絕對會做他翻譯陪他見天津孫大塊頭, 我再三問Daniel誰會做他翻譯他說是一個讀法律系的大陸同胞(工), 這下我才放心, 當然本人自會在 Daniel 出庭那天為他在異國禱告. P.P.S. 我昨天旅遊一回來就急著打電話問 Daniel 判決結果, 他 說嬴了但錢要慢慢等才會拿到. |
|
( 不分類|不分類 ) |