字體:小 中 大 | |
|
|
2013/08/28 16:47:06瀏覽236|回應0|推薦3 | |
【記者許蒔/綜合報導】據稱,由於中國大媽「彪悍」地撼動國際金價,美國媒體甚至專門創造了英語新單詞「dama」。近年來,被中國「逼」出來的英文單詞很多,例如: Shuanggui(雙規)、Antizen(蟻族)、Don train(動車)、Ernai(二奶)等。 據新唐人電視台報導,在中國大陸開通微博的拳王泰森似乎對「chengguan」心領神會,網友更把這些單詞串起來,幽默、諷刺一番。 網友00小靈:中國dama對國際金融的geilivable(給力)貢獻,讓華爾街niubility(厲害)的經濟學家很jiujielity(糾結),更讓我們這些Antizen(蟻族)望塵莫及。還有網友推薦「fengshui」(風水)。 盤點逼出來的英文單詞Shuanggui(雙規):英文媒體對雙規並不陌生。《華爾街日報》報導深圳市長許宗衡被「雙規」時就直接使用shuanggui。 榮譽提名女祕書(sexretary)=祕書(secretary)+性(sex) 全程一對一,不用出門人擠人 免費專線:0809-090566 線上客服E-Mail :hitutor@hotmail.com.tw Skype:hitutor 點我馬上來試讀 |
|
( 知識學習|語言 ) |