字體:小 中 大 | |
|
|
2012/01/04 09:19:57瀏覽432|回應0|推薦0 | |
形容人看不清事情真相或識人不清時,常說這人「被蛤蜊肉抹到眼睛」, 英文可以說:「Are you blind?」(你瞎了嗎?) 「Can’t you see?」(你難道認不清真相嗎?) You’re walking around with your eyes closed.(你閉著眼睛趴趴走喔), 當然也可以直截了當地說:「Open your eyes.」要對方睜大眼睛,看清真相。 A: Eric’s nice and he’s rich—I don’t understand why you don’t like him! B: Are you blind? He’s a liar and a cheat! A:阿瑞人好又多金,真不知妳為什麼不喜歡? B:妳的眼睛抹到蛤蜊肉了嗎?他根本就是一個愛說謊的騙子! 來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君 |
|
( 知識學習|語言 ) |