網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
《KUSO英文小辭典》 I’m busted !(我被抓包了!)
2011/12/16 10:36:03瀏覽320|回應0|推薦0
《KUSO英文小辭典》

I’m busted !(我被抓包了!)

做壞事或虧心事時最怕的就是被抓包。

台灣人怕被抓包,外國人當然也怕,

因此英文中的「被抓包;被逮到」便可以說be busted,

bust當動詞時意為「逮捕;搜查」,busted本身是形容詞,是俚語「失敗的」之意。

除了be busted,你也可以說be caught,

例如:You’re caught!(你被逮到了!)

這兩種說法都適用於考試作弊、劈腿、說謊、偷錢等被逮到的情況。

舉例:

A:Here you are!Why did you tell me that you were in the library instead of the night club?

(原來你在這!你幹嘛說你在圖書館,而不是在夜店?)

B:Busted!(被抓包了!)

來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君

( 知識學習語言 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Edisonwin&aid=5936673