字體:小 中 大 | |
|
|
2010/08/31 17:06:44瀏覽2056|回應23|推薦132 | |
He asked, "What are all those clocks for?" St. Peter answered, "Those are lie-clocks. Everyone on earth has a lie-clock. Every time you tell a lie, the hands on your clock will move a tiny bit." "I see," said the man. "Whose clock is that one?" St. Peter responded, "That's George Washington's clock. The hands have moved twice, telling us that he told only two lies in his entire life." "Why does this clock point at 11:59?" "Where's the former President of Taiwan Abian's clock?" asked the man. And St. Peter replied, "Abian's clock is in my office; I'm using it for a ceiling fan!" 他問道:「那些時鐘是要拿來做蝦米碗糕?」 聖彼得回答:「那些都是記錄扯謊的鐘,每個人一生都跟隨著一個扯謊的鐘,他每扯一次謊,時鐘的指針就動一小格。」 「我明白了。」此人說道。「那個鐘是誰的呢?」 聖彼得回答:「那是喬治華盛頓的鐘,它的指針動過二次,這表示他這一生只扯過二次謊。」 「這個鐘為什麼指到11點59分?」 聖彼得又回答:「這鐘是比爾柯林頓的。這表示他在總統任內謊言不斷,再加上一次就可以轉回到12點了。」 「那台灣前總統阿匾,他的鐘在哪裡呢?」這人問道。 |
|
( 休閒生活|笑話 ) |