網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
尸位素餐
2009/11/10 13:52:54瀏覽800|回應1|推薦25

「尸位素餐」的英譯是﹕

To neglect the duties of an office while taking the pay.

 或者是 Redundant personnel

尸音史,是古代祭禮中的一個代表神像端坐看

而不須要做任何動作的人。《書經》有道:

「太康尸位。」尸位就是源出於此,

用來比喻一個有職位而沒有工作做的人,

正如祭禮中的尸,只坐在位上,不必做任何動作一樣。

「素餐」也是出於《詩經》:「彼君子兮,不素餐兮。」

後人於是用「素餐」來比喻無功食祿的人。

把「尸位」和「素餐」兩者連合成為一句成語,

應該說是出於《漢書》,因為《漢書》的《朱雲傳》裹:

「今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。」

整句成語的意思,也是和上述的尸位和素餐相同。這樣說,

我們要研究成語的出處,對這句成語分合的出處,也應該詳細知道。

一般機關、社團、商店的冗員,憑看人事或其他特殊的關係,

只知道每月按期領取薪金,每日吃喝閑坐,而不做任何工作,

這種人都可以說是「尸位素餐」。此外,一般工作能力很差的人,

雖然已經盡了自己的能力服務,但事情總是做不好,毫無成績可言,

這種人能夠保持職位,不是靠自己的本領,而是藉著特殊關係,

因此也可以說「尸位素餐」。

又如某人向朋友說,自己本來沒有甚麼本領,幸蒙東主的照顧,

得到解決生活,但自己「尸位素餐」,良心上也有點內疚。

這樣說,又成為很得體的謙話了。

~Web News(http://www.dajiyuan.com)


( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Chunghsiungku&aid=3484140

 回應文章

牛兒
等級:8
留言加入好友
.........
2009/11/12 13:15

我猜

公部門很多這類人

而私人企業也不少

mku(Chunghsiungku) 於 2009-11-13 10:36 回覆:

牛兒:

妳常看

我猜我猜我猜猜猜?

好看嗎 ㄏㄏ

祝週末愉快

mku