字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/07/02 11:04:26瀏覽6|回應0|推薦0 | |
婉君:
請按步驟1.點擊進入靈命日糧連結 1.《網路廣播平台》 英文請點擊《odb.org》,Our Daily Bread, 選日期中文請點擊《Traditional-odb.org》,靈命日糧點推薦連結9, 或連結 11Google播客點播放2.讀經英文讀經,點Todays Scripture: Ecclesiastes 4:9-12中文讀經,點今日經文: 傳道書4章9-12節英文點Download MP3,中文點YouTube檔案,跟著朗讀。建議用耳機幫助專心效果比較好4.英文經文廣播:https://www.biblegateway.com/ 5.如欲參考、或收聽其他經文廣播,在經文視窗Biblegateway.com 請點Bible Book List,在Bible Book List點您想要的舊約、新約聖經 ˙ 6. 單字: google.com翻譯、發音、作筆記; 點推薦連結10 今日經文: 傳道書4章9-12節 全年讀經: 約伯記22-24章使徒行傳11章 Todays Scripture: Ecclesiastes 4:9-12 Bible in a Year: Job 22-24Acts 11
團隊合作若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了。—傳道書4章10節 紐約市的布魯克林大橋在1869年動工興建,但才開工不久,總工程師華盛頓.羅伯林(Washington Roebling)便病重無法繼續親自監工。他的妻子艾米莉挺身而出協助他,研究他的計劃、修正規格,並告訴他的助手該怎麼做。艾米莉盡一切所能協助丈夫,當這座橋在1883年通車時,她搭乘第一輛馬車過橋。她丈夫稱讚她擁有非凡的才幹,以及對這項工程與計劃瞭解透徹。 如此的團隊合作真是美好,而這也是讓我們的工作充滿意義的秘訣。在傳道書,所羅門解釋了團隊合作的基礎,他說:「兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。若是跌倒,這人可以扶起他的同伴」(4章9-10節)。保羅也教導我們,團隊合作是教會事奉的關鍵:「肢體是多的,身子卻是一個」(哥林多前書12章20節)。保羅進一步解釋,教會不應該有「分裂」(25節,新譯本),大家要一起服事,彼此相顧。 在我們的工作、家庭或教會生活中,我們都不是孤身一人。當有人腳步蹣跚時,我們需要彼此扶持;當我們匯集眾人的才能一同服事時,也需要彼此配合。在著手去完成上帝要我們做的工作時,團隊合作至關重要! 白德夫可婷
傳道書看似不過是一位心懷怨懟的智者,所發出的一連串感慨。即使我們讀到某些具有連貫性的信息,卻依然充滿了徒勞的虛空感。第4章就是一個典型的例子,這位智者用一種陰鬱、世俗的視角來審視「一切勞碌和成就」(4節,當代譯本修訂版)。他指出「有人孤單無依,⋯⋯仍勞碌不休,眼目也不以自己的財富為足」(8節,新譯本)。當我們只為自己而活,就永遠不會感到滿足。然而,這位智者也帶給我們盼望。他說:「兩個人總比一個人好」(9節);「三股合成的繩子不容易折斷」(12節)。若我們單靠自己,所追求的一切終將徒勞無功。上帝為你我所定的計劃,是要我們在群體中生活,並且彼此扶持。最重要的是,上帝要我們以祂為生活的中心(參閱12章1、13-14節)。在祂裡面,我們無需獨自勞碌,而是能與祂一起同工,祂會幫助我們完成祂要我們做的事。
Team Effort in ChristPity anyone who falls and has no one to help them up. In 1869, construction began on the Brooklyn Bridge in New York City. Soon after work commenced, chief engineer Washington Roebling became very ill. His wife, Emily, pitched in to help. She studied his plans, revised specifications, and gave instructions to his assistants. Emily assisted her husband in any way she could, and when the bridge opened in 1883, she rode in the first carriage across it. Her husband praised her “remarkable talent” and “her thorough knowledge of the work and plans.” Such teamwork is beautiful and the secret to the most meaningful work of our lives. Solomon explained the basis of teamwork in Ecclesiastes: “Two are better than one, because they have a good return for their labor: if either of them falls down, one can help the other up” (4:9-10). And Paul said we should view teamwork as a key to the work of the church: “There are many parts, but one body” (1 Corinthians 12:20). He further explained that there should be “no division in the body” (v. 25) as everyone serves together, caring for each other. In our work, our family, or in the life of the church, none of us are in this alone. We need each other when someone falters, and we need each other as we combine our talents. Teamwork is vital as we set out to accomplish what God wants us to do. Reflect & PrayIn what ways can you team up with others to do God’s work? How have you been helped by a teammate in serving Christ? Thank You, dear God, for guiding me to work together with others. Please help me to be the kind of helper others can depend on. |
|
| ( 心情隨筆|心靈 ) |











