字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/06/29 09:59:54瀏覽16|回應0|推薦1 | |
婉君:
請按步驟1.點擊進入靈命日糧連結 1.《網路廣播平台》 英文請點擊《odb.org》,Our Daily Bread, 選日期中文請點擊《Traditional-odb.org》,靈命日糧點推薦連結9, 或連結 11Google播客點播放2.讀經英文讀經,點Todays Scripture: Hebrews 10:1-10中文讀經,點今日經文: 希伯來書10章1-10節英文點Download MP3,中文點YouTube檔案,跟著朗讀。建議用耳機幫助專心效果比較好4.英文經文廣播:https://www.biblegateway.com/ 5.如欲參考、或收聽其他經文廣播,在經文視窗Biblegateway.com 請點Bible Book List,在Bible Book List點您想要的舊約、新約聖經 ˙ 6. 單字: google.com翻譯、發音、作筆記; 點推薦連結10 今日經文: 希伯來書10章1-10節 全年讀經: 約伯記14-16章使徒行傳9章22-43節 Todays Scripture: Hebrews 10:1-10 Bible in a Year: Job 14-16Acts 9:22-43
替代者我們⋯⋯靠耶穌基督,只一次獻上祂的身體,就得以成聖。—希伯來書10章10節 隨著美國南北戰爭(1861-1865年)持續進行,南北雙方都實行徵兵制以補充兵力。根據南方邦聯法律,被徵召者可以僱用一名免服兵役的人來代替自己服兵役,免役者通常是未達或超過徵兵年齡的人。一般來說,這些被徵召卻想逃避兵役的人,除了需要向政府繳納一筆費用,還得支付一大筆報酬給替代者。因此唯有富裕階層才能負擔得起替代的安排。 使徒保羅在書信中談到一場普世性的屬靈戰爭,他寫道:「因為世人都犯了罪,虧缺了上帝的榮耀」(羅馬書3章23節),又說「罪的工價乃是死」(6章23節)。在這場戰爭中,沒有任何條款或漏洞,能讓富裕或特權階層逃脫罪的懲罰。但若有一位能成為眾人的替代者呢?希伯來書的作者讚美上帝,因為祂以無限的憐憫差遣耶穌成為我們的替代者,承擔我們犯罪所應受的刑罰,藉著「耶穌基督,只一次獻上祂的身體」替我們償還罪債,使我們藉著祂的代贖而「得以成聖」(希伯來書10章10節)。我們已經「與基督同死」,將來有一日也必「與祂同活」(羅馬書6章8節)。 這就是福音,就是好消息!基督為你我而死;祂成為了我們的替代者,代替我們承受刑罰。如今我們不僅是這場戰爭的倖存者,而且成為了上帝的兒女。 博約翰
希伯來書的作者在解釋耶穌基督為我們所獻上的祭,具有完全且徹底的功效時,清楚指出:「公牛和山羊的血,斷不能除罪」(10章4節)。那麼,猶太人千百年來所遵行的獻祭制度,究竟有什麼意義呢?答案是這「只不過是未來美好事物的影子」(1節,和合本修訂版)。正因如此,當施洗約翰看見耶穌迎面而來,就宣告說:「看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的!」(約翰福音1章29節)被宰殺的牲畜所不能成就的事,耶穌基督卻完全成就了。所以,我們「藉著耶穌基督一次獻上祂的身體,就已經成聖」(希伯來書10章10節,新譯本)。
Jesus—Our SubstituteWe have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all. As the US Civil War (1861-65) dragged on, both sides resorted to conscription (the draft) to fill their ranks. Under the Confederate law, a draftee could dodge service by hiring a man who was exempt from the draft to replace him—in most cases someone under or over the conscription age. Generally, the “principal” (as one evading the draft was called) paid a fee to the government as well as a large sum to his substitute. Only the wealthy could afford substitutes. The apostle Paul writes of the cosmic spiritual war, where “all have sinned and fall short of the glory of God” (Romans 3:23) and “the wages of sin is death” (6:23). There was no clause or loophole that gave those with “means” some way out. But what about a substitute for us all? The writer to the Hebrews praises God, who in His infinite mercy sent Jesus to be our substitute—to bear the punishment our sin deserved, to pay our debt by sacrificing “the body of Jesus Christ once for all” so that we would be “made holy” through His substitutionary sacrifice (Hebrews 10:10). We have “died with Christ,” and one day “we will also live with him” (Romans 6:8). That’s the good news right there. Christ died for you and for me; the substitute took our place. We’re now more than simply survivors of the war. We’ve become the sons and daughters of God. Reflect & PrayHow does it make you feel to realize that Jesus died in your place? How might you explain this good news to a friend? Dear Jesus, I praise You for being my substitute and securing for me life eternal. |
|
| ( 心情隨筆|心靈 ) |











