字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/07/01 10:45:59瀏覽32|回應0|推薦1 | |
婉君:
請按步驟1.點擊進入靈命日糧連結 1.《網路廣播平台》 英文請點擊《odb.org》,Our Daily Bread, 選日期中文請點擊《Traditional-odb.org》,靈命日糧點推薦連結9, 或連結 11Google播客點播放2.讀經英文讀經,點Todays Scripture: Luke 22:14-23中文讀經,點今日經文: 路加福音22章14-23節英文點Download MP3,中文點YouTube檔案,跟著朗讀。建議用耳機幫助專心效果比較好4.英文經文廣播:https://www.biblegateway.com/ 5.如欲參考、或收聽其他經文廣播,在經文視窗Biblegateway.com 請點Bible Book List,在Bible Book List點您想要的舊約、新約聖經 ˙ 6. 單字: google.com翻譯、發音、作筆記; 點推薦連結10 今日經文: 路加福音22章14-23節 全年讀經: 約伯記20-21章使徒行傳10章24-48節 Todays Scripture: Luke 22:14-23 Bible in a Year: Job 20-21Acts 10:24-48
為常在基督裡吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。—約翰福音6章56節 有人說:「真正的喜樂,往往是在回味之中才完全顯明。」在魯益師的《來自寂靜的星球》一書中,也有一個人物說:「喜悅是在記念與重溫中逐漸成熟的。」描繪了人們在回想一生珍貴的經歷時,會感受到喜悅。雖然我們在徒步旅行途中看到令人屏息的景色,或與親人分享某些重要的時刻,確實能使我們歡喜快樂,但這也許只是淺嘗到的一點點快樂。往往是在後來記起這些時刻和類似的經驗時,我們先前擁有的喜樂才會變得更加深刻。 這也許是耶穌教導門徒要經常守聖餐的另一個原因。耶穌在受難前,最後一次與門徒共進逾越節的晚餐時,為逾越節注入一層新的意義。當耶穌把無酵餅與葡萄汁遞給門徒的時候,清楚指出這代表祂的身體和血(路加福音22章19-20節)。耶穌也吩咐門徒要經常守聖餐,為的是「記念」祂(19節)。 猶太人以慶祝逾越節(參閱出埃及記12章17節)的方式,記念上帝拯救他們離開埃及。凡相信耶穌流血捨命的人,以沉痛卻喜樂的心情,藉著守聖餐,記念耶穌所做的一切,重述上帝救我們脫離罪惡和犯罪的後果。透過經常守聖餐,我們能「常」在基督裡與祂連結(參閱約翰福音6章56節),並細細品味與祂交流的喜樂。 洪可婷洪可婷
上帝吩咐猶太人守逾越節,為要提醒他們,羔羊的血曾救他們免於死亡。在逾越節當天,猶太人會全家聚在一起共進晚餐,為要記念上帝讓他們有新的開始,成為上帝救贖的子民(出埃及記12章)。耶穌在被釘十字架之前,與門徒共進逾越節晚餐時(路加福音22章15-20節),祂賦予餅和酒新的意義,並設立一個新的記念儀式,也就是主餐或聖餐,藉此提醒我們,耶穌就是「上帝的羔羊」(約翰福音1章29節),也是「我們逾越節的羔羊」(哥林多前書5章7節),祂被殺獻祭是為了除去世人的罪。在哥林多前書11章,保羅教導信徒,在敬拜上帝時守聖餐,「為的是記念」耶穌(25節),並且說:「你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到祂來」(26節)。守聖餐是一種敬拜上帝的行為,藉此記念耶穌為我們所作的犧牲。 Remaining in JesusWhoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. “A pleasure is full grown only when it is remembered.” These words, uttered by a character in C. S. Lewis’ book Out of the Silent Planet, depict the joy one has in reminiscing over cherished experiences in life. Though we rightly delight in the breathtaking scenery along the path of a hike or in sharing an important milestone with a loved one, what we feel might be merely the initial pleasure. Often, later reflection on such moments (and those like them) compound the joy of having experienced them. Perhaps this is another reason Jesus instructs His disciples to regularly share in what we call the Lord’s Supper. As He shared the Passover meal with them the night before His death, He infused it with a new layer of meaning. When partaking of the unleavened bread and “fruit of the vine,” Jesus described them as representing His body and His blood (Luke 22:19-20). His disciples were to share this meal regularly, doing so “in remembrance of [Him]” (v. 19). The Jewish people remember how God delivered them from Egypt through celebrating Passover (see Exodus 12:17). Those who trust in Jesus’ sacrifice retell God’s deliverance from the consequences of sin by partaking of the Lord’s Supper—a somber, yet joyful remembrance. By sharing in it regularly, we practice what it means to “remain” in fellowship with Jesus (see John 6:56) and savor the pleasure of our communion with Him. Reflect & PrayHow is remembering important in your worship of God? What might you remember about His work in your life today? Please help me, dear Father, to remember Your good works! |
|
| ( 心情隨筆|心靈 ) |











