字體:小 中 大 | |
|
|
2005/10/24 21:24:25瀏覽2633|回應1|推薦6 | |
好吧!這是我最近喜歡上的芭樂歌,席琳狄翁出了法文的專輯,專輯名稱叫做「On ne change pas我們不會變的」,其中有好多首動人心弦灑狗血的芭樂歌,法國的音樂電台每天強力放送,唉…雖然說是芭樂,但我還是被感動了,正好最近回巴黎時剛好意外發現一些舊照片,想起很多離開台灣前的往事,於是聽這些歌就更為感動,不知道台灣開始賣這張專輯了沒,或者你們可以去席琳狄翁的網站試聽。 http://www.celinedion.com/celinedion/francais/music.cgi?album_id=21&band=1&song_id=10 Et je t'aime encore(而我依然愛你) 這歌真的芭樂的的要死,但是會讓很多人想起舊情人吧!感覺上是一個忘不了舊情人的男人或女人對著信紙描述他的生活,卻又找不到地址去述說他對舊情人的愛。作者是Jean-Jacques Goldman,是法國當紅的流行樂手和製作人,跟台灣的李宗盛有的比,所寫出來的歌曲都很動聽,是席琳狄翁許多法文歌曲的首要合作對相。這首歌和專輯當中的主打歌「Je ne vous oublie pas 我不會忘了你們」互相輝映,兩首聽完心都碎了。今天就讓我先介紹這一首吧!歌詞的中文翻譯為了順暢的緣故而有所增添詞句,懂法文的朋友就不要嘲笑我了! Et je t'aime encore(而我依然愛你) Ici l'automne chasse un été de plus 在這裡秋天追逐著漫長的夏天 老爺車掛了,人們重新粉刷街頭 愛莉紗長出了兩顆牙 小尚變得高又壯 我開始學吉他,正在熟悉三度和弦
我想要住在羅馬,啊!我真的很想 我種了鬱金香,他們花開的太晚 我想這就是我要說的一切, 啊!對了,我依然愛你
但是,你在哪裡? 像是沒有地址般的遙遠 而你變的如何? 唯一安撫我的,是希望
啊!這對我來說太奇怪但我捱過來了 有人邀請我,有人渴望我,而我約會、我跳舞 而當我跳舞時,我依然愛你 Mais où es-tu ? 像是沒有地址般的遙遠 而你變的如何? 唯一安撫我的,是等待
而我依舊愛你 就像是那些俗爛情歌唱的一樣 而這些事情折磨著我 剩下的我已不在乎
這感覺越來越強烈 每一個呼吸每一個步伐 而我依然愛你 但你卻聽不見 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |