字體:小 中 大 | |
|
|
2018/07/15 04:59:42瀏覽29|回應0|推薦0 | |
日語隨行口譯以下內文出自: http://blog.udn.com/rock855/5918478有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社
(Shun Horiuchi) ◇関連リンク・オフィシャルサイト 翻譯論文 12歲創作歌手—许雅涵第三波主打《YaDaDi》MV完全版(※ レコード会社の公式チャンネルより) 本文出自: http://blog.udn.com/jimmieigake6/112239938有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢華碩翻譯公司02-23690932 翻譯-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯 葉子瑄(サンディー・イェー)の楽曲をプロデュースするなど、13歳らしからぬ天才ぶりを発揮している許雅涵翻譯 将来の台湾ミュージックシーンを担う天才少女を長短チェックしてみてください。 〔台湾〕13歳で楽曲供給も! 最年少“萌え系”シンガーソングライター、キャンディー・シューがブレイク中http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ja&tl=zh-TW&u=http://www.youtube.com/social/blog/ajoshi-jp%3Ffeature%3Dsimilar&anno=2
萌え系ルックスとあどけない歌声で注視を集めているのは、2月10日に13歳になったばかりの許雅涵(キャンディー・シュー) 翻譯社 ジャズピアニストの父と、ジャズシンガーの母のもとに生まれた彼女は、4歳からクラシックピアノを始め、7歳から作詞・作曲を入手下手翻譯 8歳でオーディションのグランプリを取得し、10歳の時に全曲の作詞・作曲を手がけた1stアルバム『香草〓(〓は口へんに米)』でデビューしました。 可愛すぎるルックスと、ピアノ、ギター、サックスなどの楽器演奏や、自ら作詞・作曲もできるというその音楽 翻譯才能で、瞬く間に台湾で大人気となった彼女翻譯 “台湾最年少シンガーソングライター”、“台湾小蘿莉(蘿莉はロリータの意)”、“萌蘿莉(萌え系ロリータ)”など、さまざまな愛称で呼ばれ、数多くのCMにも出演するなど、音楽以外の分野でも活躍しています。 來自: http://blog.udn.com/samtg48545id/108702466有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社台湾で一躍大人気となった彼女ですが、メディアへの露出が増えるとその人気が中国にも飛び火 翻譯社 微博(中国版マイクロブログ)のフォロワーが63万人に達し、百度にある彼女の掲示板では、開設から約7カ月で320万人がファン登録するなど、台湾に劣らぬほどの人気を誇っています翻譯 翻譯社-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯 英語翻譯法語tweetsretweet |
|
( | ) |