網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
アルルカン(Arlequin)—無花…
2018/07/15 00:57:52瀏覽3|回應0|推薦0
口譯英語

 

以下文章來自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108774764有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

Lyricists/Composers:Arlequin


過行く季節の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを

鮮やかに染められていく 風景は色を変えて

I recall those words; now I can accept them

Because I don’t want to be like this anymore翻譯社 I try to walk on a different path

In the changing seasons翻譯社 I keep looking for the answer I was unable to give at that time

 

過行く季候の中きっと息をしてる 見えなくてもいい ここに生きている

思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて

 

Where am I? Only this place is still monochrome

But they’ll surely breathe in the changing seasons; even if they can’t be seen 翻譯公司 they’re surely living here

Because I want to keep going翻譯社 I don’t want to stay here

Where am I? Only this place is still monochrome

I recall those words 翻譯公司 but I still can’t accept them

The words I have forgotten sometimes show up 翻譯公司 and sometimes fade away

本文出自: http://blog.udn.com/julionw6it7n/111422879有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

鮮やかに染められてく 景物は色を変えて

 


The buds of the flowers that will bloom someday are still closed

いつか咲く花はまだ蕾のまま

私はどこにいるの ここだけモノクロ

急かされたかのように色を変える 始まりや終わりを告げて 色も染まる

いつか咲く花はまだ蕾のまま

過行く季候の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを

 

居ることができないわけじゃなくて 進みたいと思ったから

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

The flowers cultivated in my body will bloom someday


鮮やかに染められていく 風景は色を変えて

印度語口譯價錢

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

 

p.s. About figs:https://en.wikipedia.org/wiki/Common_fig

In the changing seasons, I keep looking for the answer I was unable to give at that time

忘れかけていたあの言葉が 時折顔を見せては消える

私の中で育つ いつか咲く花


The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

英翻捷克語

The buds of the flowers that will bloom someday are still closed

The buds of the flowers that will bloom someday are still closed

 

I’m right here, but I’ll say goodbye to this place

Since then翻譯社 how much has this place changed? When I face the front翻譯社 will the words be there?

I recall those words翻譯社 but I still can’t accept them


いつもと違う道歩いてみる このままでは居たくないから翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

あれからどれくらい変われたかな 前を向けてここにいるのかな

本篇文章援引自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398289046-%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%B3-%28arle有關翻譯的問題接待諮詢萬國翻譯社 印度語口譯價位

 


The dry wind blows and passes through the view I have been used to

私はここにいるよ ここからさよなら

 

私はどこにいるの ここだけモノクロ

思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて

The view changes its color and informs me of the beginning and the end as if it were hurried to do so

思い出すよあの言葉を 今なら受け止められる

いつか咲く花はまだ蕾のまま

 

The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

 

乾いた風たちが通り抜けて 見慣れた光景を追い越していく



來自: http://blog.udn.com/petershy7fj1/113253047有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=perezh6523d&aid=113308440