美國國務院最新的外交解密文件顯示,就像美國與中國建交一樣,台灣地位是日本1972年與中國建交最重要的談判焦點,日本當時也曾與美國的尼克森總統和國務卿季辛吉磋商此事,並明白告訴美方,台灣主權問題應由簽訂舊金山和約的盟國決定,日本無法聲明台灣屬於中國。

1972年8月  美日五巨頭 夏威夷峰會

美國國務院「外交檔案」(Foreign Relations of the United States,簡稱FRUS)1972年8月31日記載的第131號備忘錄寫道,日本首相田中角榮(Kakuei Tanaka)拜會美國總統尼克森時,尼克森在夏威夷魁利瑪旅館(Kuilima Hotel)大門親自迎接,並與田中一同上到六樓總統套房。

田中和尼克森接著在9月1日會談,與會者包括日本外相大平正芳,美方則由國務卿羅吉斯和國家安全顧問季辛吉等人陪同。

大平在會中表示,日本在舊金山和約已放棄對台灣的任何權利要求,本身無法決定台灣的領土主權屬於中華人民共和國,因此如雙方建交,應根據聯合公報。

大平正準備到北京,安排日本首相田中角榮訪問大陸;他說,田中此行最重要的問題就是如何處理台灣問題。

日外交轉向 仍盼維持與台關係

國務院的備忘錄提到,日本將把外交對象從台北轉移到北京,可是日本希望盡可能維持台灣與日本的民間往來、貿易和投資,以及對台灣的關稅優惠。

季辛吉指出,加拿大和義大利在建交公報中,都「注意到」中國對台灣的立場,華府與北京簽訂的上海公報則共同聲明只有一個中國,美國也不挑戰這種觀點,而日本似乎偏向荷蘭模式。

大平解釋日本在二戰和約已放棄對台灣的權利要求,因此台灣主權問題應由簽訂舊金山和約的盟國決定,可是這些盟國對此沒有任何表示,而日本無法聲明台灣屬於中國,只能表示「它瞭解和尊重」中國認為台灣是中國固有的一部分的看法。

他指出英國「體認」北京的說法,加拿大「注意到」這點,美國則是「不挑戰」,而這些模式都有細微差異,荷蘭卻更進一步。因此,他覺得日本至少必須做到像荷蘭一樣,不過不會超過「這個界限」。

尼克森:與中國談判 最好準備挑燈夜戰

尼克森則建議田中,到北京之前睡飽一點,因為中國會徹夜研擬公報,而且中國人非常講究文字,因此日本最好準備挑燈夜戰。

田中表示,美國人比較幸運,用兩者之間存在細微差異的英文和中文擬聯合公報,日文和中文卻採用相同的書寫文字,因此要用文字差異尋求模糊比較困難。田中也宣稱他不會徹夜談判。

尼克森表示中國人遣詞用字字斟句酌,美國國務院對中英文版上海公報的分析,顯示中文版有任何字面對語意含糊的翻譯,中方都會選擇較偏向美國的語意。

尼克森也指出,中國人談判非常強硬,可是一旦達成協議就會嚴格遵守,而如此講求文字就是想避免任何誤解。

尼克森詢問田中和大平會不會看中文,結果兩人都不會。季辛吉表示中國外長曾表示美國翻譯很不錯,可惜講的都是中國革命以前的中文。

尼克森:中國譯員都是漂亮女孩 美翻譯比不上 

尼克森表示美國的翻譯確實不錯,只是都比不上中國的譯員,因為中國譯員都是很漂亮的女孩子。

田中說,日本與中國建交並沒有什麼壞處,唯一可能出現的問題就是台灣,但如果日本能與中共開闢「外交管道」,就可避免中共因為圍堵而產生的強烈敵意。

田中舉例說,日本與中共建交的優點還包括,可以敦促中共不要提供任何援助給北越,不要以武力解放台灣等,但眼前挑戰確實包括與台灣關係的政治考量,如果日本與中國的關係保持現狀,則要考慮是否增加俄羅斯參與。

美中上海公報 台灣問題「求同存異」 

尼克森回應說,美國與中共在上海公報當中,對於台灣問題「求同存異」(agreed to disagree);他也告訴田中,美方將在經濟方面盡一切所能,幫助中共取得國際金融機構(International Financial Institutions)席位,同時協助維持台灣擁有持續成長、強大的經濟力量。

延伸閱讀:
● 田中晤季辛吉:日和台、中像夫婦 美是好友
● 日與中建交進程欺瞞 美國官員抱怨受辱

看更多《日中建交解密》相關報導