網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
無題(二)
2019/11/07 06:10:58瀏覽1127|回應0|推薦73

無題(二)

嗥鷹張開翅膀向夜幕撲去 

山脈睜開驚懼的眼 

驟雨跟著來 

出征的號角無邊無際的響起

詩人們醉漢般搖搖欲墜 

風守衛的波光

恰似一顆星子

山的情愛漫延了世紀 

無數雙手拖起的夜 

星星走過 

夕陽的風向東 

虛空的日子向西 

你漫遊著

向虛無的方向

你的背影後 

就在地平線外 

形成一幅畫

油彩,消失在敞開的門裡 

青春的落日

無聲無息的死亡 

Untitled

The eagle opened its wings and rushed to the night. 

The mountains open their eyes 

Showers followed 

The horn of the expedition sounds endless 

The poets are drunk like a drunkard 

Wind guardian shining waves

Just like a star

 

The love of the mountains spreads over the century 

Countless hands dragged the night 

Stars passing by 

The wind of the setting sun 

Nether days to the west 

You are roaming

In the direction of nothingness

After your back 

Just outside the horizon 

Form a picture

Oil paint disappeared into the open door 

Sunset of youth

Silent death 

2019/10/15 West Newton

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lisiacwalsh&aid=130475659