網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Il Silenzio 《沉寂》 - Nini Rosso and Guglielmo Brezza ☆☆☆
2010/03/04 15:00:51瀏覽11930|回應1|推薦7

【簡介】

Il Silenzio 是義大利小喇叭手 Nini Rosso and Guglielmo Brezza 在1965年創作。主旋律是由軍隊熄燈號(Taps)發展出來,流行至全世界成為小喇叭演奏標準曲,共賣了一千萬張。在創作當年即打入徳奧荷義排行榜贏得冠軍,包括在澳洲十九週排行榜冠軍,美國打入輕音樂排行榜三十二名。

義大利文 Silenzio 為英文 silence 「沉寂」之意 (IL 意為「那個」)。 熄燈號明指為睡前熄燈,也可暗指為長眠不起。 這首小喇叭演奏曲附有短短的三句義大利文歌詞(旁白),向遠方的愛人道晚安,盼在夢中相會。作者並未說明愛人是搬到遠方,或是離世永別。由於在主旋律中採用熄燈號,一般相信答案是後者。(譯自)Wikipedia

【心語】

小喇叭手(trumpet player or trumpeter)特別需要肺活量,十二歲大的瘦弱荷蘭小女孩 Melissa Venema (4/12/1995 - ) 一號在手,站在舞台上面對上萬觀眾毫無懼色。她先定下心神,與指揮交換眼神獲得允許後,舉起小喇叭湊唇,獨自吹奏起 Il Silenzio。八歲才開始吹小喇叭,十歲即已獲大獎的她,號音優美動人,觀眾屏息聆聽,演奏完後嬴得全場熱烈掌聲,紛紛起立致敬。

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

對我來說,不僅是被她優美的號音感動,也觸及藏心中那無法抹滅的歷史傷痛。

號角,本來是軍事上用來指揮調度部隊,發「號」施令,號角逐漸增加配件,就成為小喇叭。號角悠揚嘹亮,豪氣干雲,適用於鼓舞人心,激勵士氣。 急促的衝鋒號,更是激發眾志成城,督促將士不顧一切,向前以命相博,以原始的方式,爭取最後的勝利。

記得鄧克保(作家柏楊另一筆名)在「異域」一書中描述過,國共內戰時,生不逢時的青年流亡學生們,飽經戰亂流離,家破人亡,跟隨國軍部隊撤退至滇緬邊區的滇境。國軍轉身與追擊而至的共軍對壘,準備決戰,人力裝備吃緊,明顯暴露弱點。

             

目睹國軍窘態,手無縛雞之力的學生們,原可越過邊界入緬保命,但不願捨棄朝夕相處照顧他們的將士。赤手空拳的人衝動的紛紛自我號召, 就地取材削竹為矛,有情有義的誓與國軍部隊共存亡。

那一刻終於到來,衝鋒號響起時,學生們人人爭先奮勇前衝,加入國軍行列與共匪白刃肉搏,悲憤的前仆後繼爭先殺敵,屍首遍地血流成河,求仁得仁為國捐軀,義無反顧,讀到此時早已淚流滿臉。後來「異域」跟隨我飄洋過海,內容實在太過悲壯驚心,不曾有再讀的勇氣,僅憑初讀的印象寫下此文。

              

更早些時候,國軍在八年抗日戰爭中打大上海保衛戰,謝晉元團長奉令負責斷後,死守至今仍在的上海四行倉庫,阻止日軍追擊,掩護大上海會戰各友軍轉進内陸腹地,保存國軍戰力。一團八百人已傷亡過半仍據險頑抗,決意戰至最後一人。(恰恰相反,“毛泽东抗战最高指示:一分抗日,二分应付,七分发展”,伺機吃掉國軍抗日敗退部隊,藉扯後腿壯大自己,吃裏扒外。竊國後志得意滿,早在1956年,公然向來訪前日軍中將遠藤三郎感謝侵華,此後廿年間共計七次。)

上海美英租界居民聞訊,蜂湧隔水觀戰。聽到國軍因炮火毀損,急需國旗激勵士氣時,女童軍楊恵敏自告奮勇,不顧安危冒險過江,穿過槍淋彈雨,獻上中華民國國旗,讓它威武不屈的再度飄揚在四行倉庫樓頂平台上(見下圖)。楊恵敏所作所為,才是我們隨口說說的「勇敢」真諦。

                               

死有輕如鴻毛,重如泰山決定在於個人是否願意「犧牲小我,完成大我」,毅然掮負起沉重責任,那一口氣只為了捍衛無形榮譽。上述這些先人的愛國行為,有血有淚可歌可泣,是最高貴的節操展現中華民國國魂,和國旗代表的真正意義。(差地壤之別台灣無恥政黨卻把國旗當垃圾,踩在腳底下污辱鼓吹族群對立暴力相殘。口口聲聲咬定別人賣台,結果東窗事發証據確鑿,賣台正是自己這個無恥下賤賊,「以謊言騙取別人的失,不擇手段包括大我都可以出賣來換自己私利。」  這種品德妄想騙取選票從事公職,熟可忍,熟不可忍? )

我服役時隷屬中華民國陸軍戰鬥工兵,所負任務編組包括:兩棲偵搜蛙人悄悄的清除灘頭水下反登陸障礙物之後,戰鬥工兵即必須在炮火下,比海軍陸戰隊更早強行登陸,在灘頭毫無掩蔽被敵軍機槍瞄準集中射擊,仍必須不計代價,前仆後繼的直到清除障礙物,打開鐵絲網缺口突進,讓後續登陸部隊不會困在沙灘上等死;陸地戰場上暴露在敵人狙擊炮火下,遇河搭橋大背槍徒手以一連人力搶搭90m長M2框桁橋,限時卅分鐘強行前推越過河流障礙到達彼岸,強度足夠允許重裝坦克,機械部隊和補給通過,繼續推進。因此,很能設身處地的感同身受,戰場上飽受諸多死亡威脅的心情。

在宼克‧道格拉斯主演的電影 Spartacus (萬夫莫敵 見下)中,奴隷鬥士們不分男女老少,為了爭取自由奮起抵抗,被敵人三面包圍於背海內陸,與三個羅馬職業軍團(Legion,1 Legion = 5240人)對峙。最後決戰前,面對死神的沈重心情與滿腹悲憤生死只在一綫之間惟有軍人,曾經切身感受死亡的逼近,才真正的懂

衝鋒前的刹那,各人緊閉嘴唇,心知必死面目凝重,毫無雜念的在心中迅速與家人默默訣別。明知山有虎,偏向虎山行,隨著衝鋒號令響起,大夥兒同時怒吼喊出震天「殺」聲,毅然向前投入戰場,與敵人面對面的瘋狂拚搏,為了爭取自由,國仇家恨就在此做一了斷,至死方休。

「以自己的失,換別人的得」,這種為了爭取自由,捨我其誰,甘願犠牲自己寳貴性命的最高貴情操,令人肅然起敬,想到(及寫此文)每每令我熱淚盈眶,不能自己。

國軍軍便帽上那顆小小的青天白日國徽,歷經千萬炎黃子孫熱血,遍洒國土染成滿地紅,護衛國旗屹立不墜至今。此時此刻,又有多少人會想到我們能夠坐在家中,安逸的上網娛樂休閒,是因為國軍在前綫枕戈待旦,保國衛民?

謹向所有曾為中華民國犠牲的先烈英靈,曾經、以及正在崗位上保國衞民的國軍英雄們致敬。

                            人生自古誰無死    留取丹心照汗靑。 


【樂曲】Il Silenzio ***Melissa Venema***André Rieu

【樂曲】Nini Rosso, "Il Silenzio"  (原作者)♫ Nini Rosso ♪ Il Silenzio (1966) ♫ Video & Audio Restored (原作者)


【歌詞】 (lyrics are written by Nini Rosso) 

Buona notte, amore                  (Good night, love)
Ti vedro nei miei sogni            (I see you in my dreams)
Buona notte a te che sei lontana (Good night to you that you're far away)

【電影片段】Spartacus battle scene




( 休閒生活音樂 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gtw888&aid=3823719

 回應文章

小帥哥~女人可以這樣過日子
等級:8
留言加入好友
向戰鬥工兵致敬
2011/09/30 22:42

您寫的真感人…
二十幾年前在燕巢的工校任教過


當您面對陽光的時候,陰影自然就在您的身後了!
GW(gtw888) 於 2012-11-18 10:40 回覆:
很久沒上UDN, 一年多後才作答也實在太失禮了。我也曾在燕巢下基地受訓三個月,好多年前的事了。