網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
東一字 西一句 我的日語人間道
2020/07/30 11:47:17瀏覽650|回應0|推薦20

東一字  西一句  我的日語人間道

即日起,不定期的,本格將推出『東一字  西一句  我的日語人間道』單元。

對我來說,日語相當難學,首先平假名與片假名,兩組各五十字,發音相同,寫法卻不同又相似),我原以為我是如何也記不住的!

不過數年前開始,情況似乎有所改變,平假名的五十音,如今我勉強可說已經都能辨識了!片假名則仍在努力中。

最近我更想自己給自己向前推一把,努力來學日語,因為我想往東京一遊。所以我想到的學習日語速成方法,就是找一本觀光旅遊的日語小冊子,然後就是硬記其中一句句的內容。

但既便去強記,這日語的人間道上,還是有不少路障,比如,日語中的漢字,寫法與中文大致相同, 卻發音與字義往往與中文大相逕庭,所以對日文的不論字或句子,最好要做些必要的解析。

那麼我們就拿我於七月二十二日在 UDN 貼出的 Koji Tamaki 玉置浩二所作,『再見李香蘭』電視劇的主題曲行かないで,開始學起,展開解析。

我先制定了一個日語人間道解析程式,對句子,分列出羅馬字、漢字,及其音読和訓読,並自字典內,找出一個例句;然後收集所有關聯到的單字解釋,並指明其詞性。又除中英翻譯外,再帶上一個額外的法語翻譯。

請見貼出之列表,並歡迎方家指正。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=StoryTellerPJ&aid=145329981