網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
無可奈何的時節
2010/12/03 00:23:55瀏覽354|回應0|推薦23

 

我向來強健硬朗,可一碰到季節轉換溫差亂蹦的時節,鐵打的身骨也不得

不折腰。又是過敏、又是氣喘,發作起來,涕淚交流……嘿,俺去它的感

動個啥!


小乙冷心冷肺,不趕緊給當家的念個藥師咒還什麼的咒子,反而說風道涼。

有文證明俺的控訴不虛:

 

  來往 Manang 的山徑上,豎著一塊告示牌。紅黑交錯的字體襯著青空,

傳遞冷冷的警訊,教人無端想起景陽岡道上的那張榜文。

 

     ACUTE MOUNTAIN SICKNESS


    If you are not feeling well over 2500 meters, it may be
    Acute Mountain Sickness(AMS)until proven otherwise.


     EARLY SYMPTOMS

    *Headache  *Loss of appetite  *Dizziness
    *Fatigue on Minimal Exertion


     What to do?

    Don't go higher. Rest, drink fluids(Not Alcohol)
    *Symptoms go away = go up 
                *Symptoms get worse = go down


     WORSENING SYMPTOMS

    *Increasing tiredness  *Severe headache
    *Walking like a drunk  *Vomiting


     What to do?

    Descend!  Descend!!  Descend!!!

 

  令我眼珠大睜的,是最後三個觸目驚心的 Descend! Descend!! Descend!!!

  掛著逐字增加的驚嘆號,一聲急勝一聲,仿佛禍在眉睫,不退的話,

小命兒沒準不保。

  噫,哀哉粲子!涕淚交流,哮喘噓噓,滿腔子痰堵在嗓眼,坐也不是,

躺也不成,站又乏勁兒。無怪乎淚眼觀春盡失色,天地間惟見蕭索一調。

  良方無他。也不消躥高縱低。換個地方睡覺,一口氣什九就吊上來

了。

  又,木牌警語最後加了一行文字:


    Do not let any one with AMS symptoms descend alone.

 

最後小乙還不忘得意地加個小註:Acute Mountain Sickness,即所謂的

「高症」。鄙人對高山毫無過敏反應,倒是深為 ASS 所苦。嘿,

胡思歪扯!Acute Street Sickness,姑且譯作「暈街症」。

 


兀那小子!誰有那閒情胡思歪扯?哼,東風吹,戰鼓擂,現在世界上究竟

誰怕誰!求人不如求己,俺心一橫牙一咬,自己畫了一個『擋病鬼兒』,

創了一個『驅病咒』──唷唷呼欷哩哩呀,百病齊退辟,眾生悉安樂。
 


( 創作繪圖 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Lysendesikh&aid=4659515