網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Tijl Uilenspiegel || Ани Лорак [冬至..春分] Psyche 2016 迎向光明 (不當黨產。如柏林鐵幕的圍牆) 復活節
2015/12/11 03:33:35瀏覽4158|回應1|推薦114

VI

«Ô cerveaux enfantins!

Pour ne pas oublier la chose capitale,
Nous avons vu partout, et sans l'avoir cherché,
Du haut jusques en bas de l'échelle fatale,
Le spectacle ennuyeux de l'immortel péché:

La femme, esclave vile, orgueilleuse et stupide,
Sans rire s'adorant et s'aimant sans dégoût;
L'homme, tyran goulu, paillard, dur et cupide,
Esclave de l'esclave et ruisseau dans l'égout;

{{啊! 幼稚的小孩們!

免得忘記,先說最重要的事情。
沒有特別的找尋但是隨處可見,
在宿命,從頂到底,的長梯上,
人類無窮的原罪是厭煩的場面。

女人這高傲愚蠢又卑賤的奴隸,
嚴肅地無厭地崇拜的愛慕自我;
男人這個暴君好色殘酷又貪心,
是奴隸中的奴隸陰溝裡的污泥。


Это было прекрасно


Le bourreau qui jouit, le martyr qui sanglote;

La fête qu'assaisonne et parfume le sang;

Le poison du pouvoir énervant le despote,

Et le peuple amoureux du fouet abrutissant;


Plusieurs religions semblables à la nôtre,

Toutes escaladant le ciel; la Sainteté,

Comme en un lit de plume un délicat se vautre,

Dans les clous et le crin cherchant la volupté;


歡樂的奪魂手。悲泣的戰士們!

用血來添加風味和芳香的歡宴;

如用專制暴君軟弱權勢的毒藥,

以及那喜愛遲鈍鞭瘩的愚民們!


有些宗教和我們宗教是一樣的,

都面向天堂;那所謂聖者之德,

像個風流人斜躺在羽絨的床上,

在針衣釘殘苦的苦行中找逸樂。


Кислород

Забери душу назад 
Неважно это рай или ад
Дыханье твоё за спиной
На берегу но не со мной


L'Humanité bavarde, ivre de son génie,
Et, folle maintenant comme elle était jadis,
Criant à Dieu, dans sa furibonde agonie:
»Ô mon semblable, mon maître, je te maudis!«

Et les moins sots, hardis amants de la Démence,
Fuyant le grand troupeau parqué par le Destin,
Et se réfugiant dans l'opium immense!
— Tel est du globe entier l'éternel bulletin.»

多嘴的人類,萄醉在自我的天賦裡,
一如過去,現在仍然那麼狂妄如前!
在強烈的苦悶中,向著神大聲呼喊;
我詛咒你! 我的同類!又是我的主!

而較不愚蠢的又敢愛瘋狂的,
一大群從命運所圈住中逃出,
在無限鴉片煙中找到避難所,
以上是:全球永世的報告書。}}


Обними меня


Зови меня



VII

Amer savoir, celui qu'on tire du voyage!
Le monde, monotone et petit, aujourd'hui,
Hier, demain, toujours, nous fait voir notre image:
Une oasis d'horreur dans un désert d'ennui!

Faut-il partir? rester? Si tu peux rester, reste;
Pars, s'il le faut. L'un court, et l'autre se tapit
Pour tromper l'ennemi vigilant et funeste,
Le Temps! Il est, hélas! des coureurs sans répit,

苦味的是從旅航中得到的知識!
這日日不休單調渺小的世界裡,
永遠地讓我們看見自我的影子;
是倦怠的沙漠中一個恐怖綠洲 。

可走?可以留?能不去就不去;
得走就走。而有的奔跑有的躲,
都為了朦騙這機警不祥的仇敵;
唉呀!有些奔走不停的是時間!


Shady Lady and Swarovski Diamonds



Comme le Juif errant et comme les apôtres,
À qui rien ne suffit, ni wagon ni vaisseau,
Pour fuir ce rétiaire infâme; il en est d'autres
Qui savent le tuer sans quitter leur berceau.

Lorsque enfin il mettra le pied sur notre échine,
Nous pourrons espérer et crier: En avant!
De même qu'autrefois nous partions pour la Chine,
Les yeux fixés au large et les cheveux au vent,

像流浪的猶太人和使徒們一樣,
不論是車或是船都不能使他們,
逃脫時間這個卑鄙鬥士的網寮;
有些是不離搖籃就能殺死時間。

當時間最後用腳踩在我們背上,
我們仍能抱著希望叫喊:前進!
正如像從前我們向著中國出航,
眼睛望著大海頭髮隨風飄展著。


I'm Alive


Nous nous embarquerons sur la mer des Ténèbres

Avec le coeur joyeux d'un jeune passager.
Entendez-vous ces voix charmantes et funèbres,
Qui chantent: «Par ici vous qui voulez manger

Le Lotus parfumé! c'est ici qu'on vendange
Les fruits miraculeux dont votre coeur a faim;
Venez vous enivrer de la douceur étrange
De cette après-midi qui n'a jamais de fin!»

我們既將航行在幽冥的海上,
滿懷歡忻的心像年輕的旅客。
你們是否聽那歌聲迷人蒼涼,
唱著:[你們想吃芳香靈果,


就往此走。在這裡你們採摘,
你們心裡所餓求奇績的果實;
來吧!就陶醉於永無止盡的,
午後,這個奇異芳香的美味,]


Без тебя

Стала ветром прошлого зала.
Ни зла, ни боли.
Я смогла, сердце по осколочкам собрать.
Чтоб тебе отдать, навсегда.
Полночь гасит в наших окнах свет.
Ты спишь, а я, прошу рассвет.
Задержать ещё на пол часа.
Чтобы не мешать, тебе.

Припев:
Я хочу, чтобы в тон твоим глазам.
Цвета ночи вдруг стали небеса.
Среди бела дня!
Это счастье меня лишает сил.
Не хочу, чтобы ты меня любил.
Так, как я тебя!
Так, как я тебя!

Всё вернулось на круги своя.
Опять жива моя душа.
Как же раньше я могла дышать, без тебя?
Без тебя?

Припев:
Я хочу, чтобы в тон твоим глазам.
Цвета ночи вдруг стали небеса.
Среди бела дня!
Это счастье меня лишает сил.
Не хочу, чтобы ты меня любил.
Так, как я тебя!
Так, как я тебя!

Всё вернулось на круги своя.
Опять жива моя душа.
Как же раньше я могла дышать, без тебя?
Без тебя?



À l'accent familier nous devinons le spectre;
Nos Pylades là-bas tendent leurs bras vers nous.
«Pour rafraîchir ton coeur nage vers ton Electre!»
Dit celle dont jadis nous baisions les genoux.

因口音很熟而我們認識的幽靈;
披拉多吾友向我們這邊伸著手。
{{讓心清靜,游向你的依蕾特吧!}}
我們曾吻著膝前的她。這說麼:




Оранжевые сны

Oh ..O.O.O.Oh     Oh ..O.O.O.Oh

Oh ..O.O.O.Oh     Orange Dreams .... and Maserati GranTurismo



VIII

Ô Mort, vieux capitaine, il est temps! levons l'ancre!
Ce pays nous ennuie, ô Mort! Appareillons!
Si le ciel et la mer sont noirs comme de l'encre,
Nos coeurs que tu connais sont remplis de rayons!

Verse-nous ton poison pour qu'il nous réconforte!
Nous voulons, tant ce feu nous brûle le cerveau,
Plonger au fond du gouffre, Enfer ou Ciel, qu'importe?
Au fond de l'Inconnu pour trouver du nouveau!

死哦!時間到了,老船長拔錨吧!
死哦!請出航!此地讓我們厭倦,
雖然天空和海都是黑如墨水一般,
你深知:我們的心是充滿光亮的!

傾注你的毒素來增強我們的力量!
這火焰猛燒著大腦,我們但願著,
投入深淵。天國和地獄都是無妨,
而可以在未知的深淵探尋著新鮮!


Доброе утро 早晨 [蘇醒]



復活  威權時代白色恐怖運作的回憶襠案。是和解走向未來的基礎。。。。。。。。

保護罪犯加害者。荒謬的個資法。。。

那個歷史學家整理出版。波士頓“葉武台”中國國民黨[職業學生在哈佛]的全部資料。才有真正的歷史價值。(~胡忠信。。“就是那個姓馬的。。。”)

Synchonicity Key: TV Series: The Americans   (潛伏的毒細胞。才是最可怕。。。)


Jewish Passover -   Saturn (16 Sagittarius Rx )  刑  Jupiter (15 Virgo Rx)

Christian Easter  復活節  是現今基督教徒的重要節日,定在每年春分月圓之後第一個星期日

Pleiades, 0 degree Gemini, are called 昴, the Hairy Head of the White Tiger of the West.

臺灣人民[並不如]美國人民擁有隨身槍枝自衛的自由權力 。“馬政府。憑什麼廢死?”

馬鬥王事件得利者 - 司法部長 - 羅XX (天蠍座)  對目前不安全的社會要負最大責任 。。。

政府保護人民職責不能貫徹。平時不預防在萬一。等人走了。再道歉。上香又有什麼用呢?

Ms. Amanpour: Many countries are unhappy with your moves on ... Philipines are angry with you;  Vitname is angry with you ; United States called your visit there extremely unhelpful to the situation so the question is:  Are you being provacative?  Are you doing China's Bidding because that's about the only country that hasn't critisized you...

Mr. Ma : &%$#*@! ..... [ 兩個狗熊式下垂的黑眼袋。左右不平衡的面孔。特別是右嘴傾斜已歪破相。(頂新魏應充奸詐之流)。老人斑處處可見。。面由心生。假不了。]

CNN Exclusive Interview on 03-26-2016


Easter is meant for Estrogen and Eggs of Spring



( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=1123581321&aid=38380375

 回應文章

張鳳哈佛 哈佛問學錄 得首獎
等級:8
留言加入好友
2016/03/31 10:06
依然保持著五彩繽紛的心情!贊!👍!
Jacques(1123581321) 於 2016-04-01 15:32 回覆:

青春在彩色生命的自然中陰遊轉。。
慈愛在明光靈魂的法身中陰迴旋。。

如天象地。如內相外。