網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
照料、操煩、在乎、牽掛
2005/11/05 13:31:30瀏覽680|回應0|推薦0

care” 這個英文字到底要如何翻譯才貼切?

有一個古老的希臘寓言:

「很久很久以前,Care這個女神要渡河的時候,看見一堆泥土。她把它拾了起來,若有所思,然後動手開始捏塑。

當她目視著自己的泥塑作品,正在想這是什麼東西時,宙斯剛好經過。Care女神便請宙斯給「它」魂魄,宙斯也欣然同意。然後,Care想以自己的名來為它命名,宙斯立刻反對,認為應該是以他的名字來命名才對。就在他們僵持不下時,大地女神來了。她一開口就堅持以自己的名字來命名,因為「它」的身體來自她的一部份。

最後,他們請出了農神來做仲裁。農神說:『宙斯你既然賦予了它魂魄,那你將在它死亡時,得到它的魂魄;而大地女神你給了它身體,到時候,它將歸塵於妳;而Care塑造了它,她將在它活著的每一天擁有它。』

至於它的名字,為了避免你們的爭執,就讓它叫「人」(homo)吧,原因是它的身體是泥土(humus; earth)捏成的。」

農神是時間之神,管理春夏秋冬,使萬物生長,在生死間循環不息。因他的仲裁,人類有了過去、未來和現在的存在狀態。過去來自大地女神的身體,未來則落入宙斯最高造物者的手,而Care女神的擁有權限是現在。只要人活著一天就會care,如果一個人不care,其實也就不是活著。

弱者因為強者的care,生命得以活存下去。這時的care該可翻譯為「照料」。

呵護心中care的人、事、物,沒完沒了,這叫「操煩」。

害怕自己care的人、事、物消失,不再可得,那是「在乎」。

持續關懷所有care過的人、事、物,成了「牽掛」。

一個人在世,若沒有照料、操煩、在乎和牽掛,又將如何有「活」著的感覺?而人與人之間,若不是因為care,在別人身上認出與自己相同的喜怒哀樂印記,又怎會有愛欲、憐憫與溫柔?
 
一切活著的掙扎只為了care,因在乎與被在乎、因操煩與被操煩、因牽掛與被牽掛,因照料與被照料,即便未能圓滿,也該是個愛過而無悔的人生了。

一個真的活過的美好生命,他的人生是被Care女神擁有的;而一個由真正care的人們聚集的地方,必定是個美麗的世界。

附註:查閱RANDOM HOUSE WEBSTER'S COLLEGE 英文字典裡care的字義解釋。此字是名詞也是動詞。名詞意義為1.a troubled state of mind; worry or concern. 2. a cause or object of worry or concern 3. serious attention; caution. 4.protection; charge; 5.temporary keeping. 動詞意義為1.to be concerned. 2.to object or mind. 3. to make provision. 4. to have an inclination or liking. 5. to feel concern about. 6. to desire; like
 

( 心情隨筆心靈 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yuanwen&aid=95727