網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
自由之歌
2010/08/03 16:15:16瀏覽650|回應1|推薦0

自由之歌(點標題,聽Nana Mouskouri演唱)

(Je chante avec toi, liberté )歌劇《拿步高》中的一首


Quand tu chantes je chante avec toi liberté

自由!當你詠唱時,我與你同唱。

Quand tu pleures je pleure aussi ta peine

當你哭泣,我也為你的困苦而哭泣

Quand tu trembles je prie pour toi liberté

自由,當你顫抖我為你祈禱。

Dans la joie ou les larmes je t'aime

在喜悅或眼淚我愛你。


Souviens-toi de jours de ta misère

請你記得你那些悲慘的日子

Mon pays tes bateaux étaient tes galères

我的國家曾受勞役

Quand tu chantes je chante avec toi liberté

自由!當你詠唱時,我與你同唱。

Et quand tu es absente j'espère

當你缺席時,我期待著你。


Qui-es-tu? Religion ou bien réalité
你是誰?宗教或是現實

Une idée de révolutionnaire

一個革命者的理想

Moi je crois que tu es la seule vérité

我想你是唯一的真理

La noblesse de notre humanité

我們人類的尊貴崇高

Je comprends qu'on meure pour te défendre

我了解人為了維護你而死

Que l'on passe sa vie à t'attendre

人為了等待你而度過其生。

Quand tu chantes je chante avec toi liberté

自由!當你詠唱時,我與你同唱。

Dans la joie ou les larmes je t'aime

在喜悅或淚中我愛你。

Les chansons de l'espoir ont ton nom et ta voix

那些希望之歌中都有你的名號和你的聲音

La chemin de l'histoire nous conduira vers toi

歷史的道路領我們走向你

liberté, liberté

自由!自由!

( 不分類不分類 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ymusique&aid=4286580

 回應文章


等級:
留言加入好友
自由
2010/08/04 12:50
主耶穌來是教我們得真自由~