網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
萬不可望文生義錯解佛義
2011/11/27 04:56:40瀏覽520|回應1|推薦0



曾經有一個外國人


到台中請教李炳南老師


佛法的道理


旁邊有人翻譯


這個外國人聽了搖頭


不滿意


好像李老師講的都不對


這個外國人正好拿著一本書


李老師說


「你拿的這是什麼書」


原來是英文版的《佛學辭典》


李老師明白了


是他講的不合乎辭典的意思


於是李老師就問他


「兩足尊如何解釋」


他從辭典查出來說


「佛有兩條最尊貴的腿」


李老師搖搖頭說


「我講的你不滿意


你講的我不滿意


不必談了」

 

從字面意思


「兩足」是兩條腿


「尊」是尊貴


最尊貴的兩條腿


這就是粗心大意


依文解義


把佛法的意思解錯了


「兩足尊」


足是圓滿


兩足是指智慧與福德圓滿無缺


因為佛陀具足了


圓滿的福德與智慧


所以最尊最貴


因此


學佛一定要深究其真義


萬不可望文生義


錯解佛義




常念阿彌陀佛


-淨空法師故事說法-
( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yaqoub&aid=5874750

 回應文章

俗 客【達摩祖師的故事】
等級:8
留言加入好友
罪過
2011/12/07 23:03
這是真實的
翻譯佛經或佛文應特別注意
尤其是大乘經典
如果程度未到 翻譯反而是
誤導眾生 非福反惹禍了
祝福您

俗客祝福