網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Stands in here
2007/08/11 12:47:04瀏覽518|回應1|推薦14

  ──── Men come and go. Women stay.

  他坐在街道的一處矮梯,看著路人走走停停,停停走走,這是他的習慣,不好不壞的習慣。這是一種節奏,人走路的速度,鞋跟踏地的聲響,走走停停的聲雜,他就是喜歡感受這樣嘈雜中的旋律,那旋動飽含著多變與穩靜。
  
  他從不覺得每天抽點時間坐在一隅矮梯,看著人來人往的有什麼不對,儘管身邊的人常勸誡著改掉這習慣,他堅持依舊。前頭就說了,這是他的習慣,就只是他的習慣,何必複雜化呢?

  他神情嚴坦的看著乳灰色的天空,有些溼潮在悶流著鑽動,許是要下雨了,他眼前走動的步調仍是緩急交織著奏鳴。他低頭看了下錶,六點四十。昨晚,他的戀人說,今天會準備一桌他喜愛的,就等著他早點回去。一米晶瑩落在他手上,天色已瞬化成整片的灰濛,他站起了身,拍抖了下灰塵,往家的方向前進。頭也不回。
 
  儘管他總愛逗留在外,欣賞一路的走停奏鳴,但他的戀人總會在他打開門後,微瞇著笑意跟他說,你回來了。而他,總是心滿意足的回應,我回來了。我回來了。


後記:
 
  其實我不清楚Stands in here的語法究底對不對。
  好像要加ing,又好像是這樣也可以…又好像……
  ……誰叫自己在英文方面這麼不長進。(毆飛)

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=xxxm&aid=1151593

 回應文章

穎瀾
等級:8
留言加入好友
Well,
2007/08/12 01:54

要看您在說什麼吧。哈,我不知道您的title到底是啥意思。

Here是Adverb,好像沒有這麼用吧。我的文法還不夠啦,所以要另請高明。


九凌(xxxm) 於 2007-08-14 15:33 回覆:

哈哈,其實是想寫站在這裡。好好的英文到我手裡就只成了單純的符號。

不過真的很謝謝你的指教啊^^