網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Выходи́ть (нсв) – входи́ть (нсв) (由內往外)走出 – (由外往內) 進入
2016/09/21 00:38:25瀏覽139|回應0|推薦0

России из России  俄語來自俄羅斯 20160127

資料來源Сайт Анны Стрелковской ||

https://www.instagram.com/russian_from_russia/

нсв 未完成體。св 完成體。т. нсв只有未完成體。т. св只有完成體。

Выходи́ть (нсв) – входи́ть (нсв)

(由內往外)走出 (由外往內) 進入

 

выходи́ть (нсв) / вы́йти (св) из чегó? (由內往外) 走出出來。

выходи́ть (нсв) выхож/ý, выхóд/ишь, -ят.

вы́йти (св) вы́йд/у, -ёшь, -ут.

Он выхóдит из магази́на. 他正從商店走出來。 (現在時)

(магази́н商店。)

(из 前置詞 --- …,(),由…()其後單詞接第二格。在第六格中,單詞接前置詞в的,如:в магази́не. 在商店里。此處用из如:из магази́на. 從商店里。同樣的,在第六格中,單詞接前置詞на的,на пóчте.在郵局里。此處用с,如:с пóчты. 從郵局里。)

Он вы́шел из магази́на. 他從商店走出來了。 (過去的)

 

входи́ть (нсв) / войти́ (св) в что? на что? (由外往內) 進入走進。

входи́ть (нсв) вхож/ý, вхóд/ишь, -ят.

войти́ (св) войд/ý, -ёшь, -ут.

Он вхóдит в университéт. 他正走進大學。

(университéт大學。)

Он вошёл в университéт. 他進入了大學校。

 

вход入口()

Э́то вход в метрó. 這是地鐵入口。

(метрó地鐵。)

 

вы́ход出口()

Э́то вы́ход из метрó. 這是地鐵出口。

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=75094693