網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
第13課課文 – 280頁
2018/02/23 01:41:58瀏覽1079|回應0|推薦0

第13課課文 – 280頁

13課課文 – 280

26. б) 請回答問題。

1. ― Какáя вы́ставка бýдет в Москве(2)? (在莫斯將有什麼樣的展覽會?)

― Большáя кни́жная вы(3)ставка бýдет в Москве(1).

(在莫斯科將有大的書展。)

2. ― Кто бýдет выступáть на вы(2)ставке? (誰將出席在展覽會上?)

― На вы(3)ставке бýдут выступáть писа(3)тели, поэ(3)ты и

журнали(1)сты. (在展覽會上將有作家,詩人和記者出席。)

3. ― Почемý Антóн хóчет пойти́ на вы(2)ставку?

(為什麼安東想去展覽會?)

― Потомý что он óчень лю́бит кни(3)ги, мнóго чита(1)ет.

(因為他很喜歡書,讀非常地多。)

4. ― Что Антóн купи́л на вы(2)ставке? (安東在展覽會上買了什麼?)

― На вы(3)ставке он купи́л энциклопе(3)дию и нóвый детекти(1)в.

(在展覽會上他買了一本百科全書和一本新的偵探小說。)

5. ― Кто такóй Евгéний Евтуше(2)нко? (伊夫蓋尼.伊夫圖申卡究竟是誰?)

― Он извéстный рýсский поэ(1)т. (他是著名的俄羅斯詩人。)

6. ― Как вы ду(3)маете, Антóн бýдет читáть стихи(3)? Почему(2)?

(您認為安東將會讀詩嗎?為什麼?)

― Я ду(3)маю, что он бýдет читáть стихи(1). Потомý что он

слушáл стихи́ с удово(2)льствием и по(3)нял, что тепе(2)рь он бýдет читáть не тóлько детекти(3)вы, но и стихи(1).

(我認為安東將會讀詩。因為他聽了詩很高興,並且明白了,今後他不但要讀偵探小說,而且讀詩。)

7. ― Кудá Антóн пригласи́л поэ(2)та? (安東邀請詩人去哪里?)

― Антóн пригласи́л поэ́та на ве(3)чер в институ(1)т.

(安東邀請詩人去學院晚會。)

8. ― Что поэ́т подари́л Анто(2)ну? (詩人贈送了安東什麼?)

― Поэ́т подари́л Анто(3)ну кни́гу и дал авто(1)граф.

(詩人贈送了安東一本簽了名的書。)

9. ― Комý Антóн показáл кни(2)гу и авто(2)граф?

(安東展示了有簽了名的書給誰看?)

― Антóн показáл кни́гу и автóграф Джо(3)ну, Кла(3)ре, Мари(3)и и

А(1)нне. (安東展示了有簽了名的書給約翰,可拉拉,瑪莉亞和安娜看。)

10. ― Что он рассказáл и(2)м? (他告訴他們什麼?)

― Он рассказáл и(3)м, что поэ́т бýдет выступáть в институ(3)те

на ве(1)чере. Он прочитáет стихи(3) и даст авто(1)графы.

(他告訴他們,詩人將出席學院晚會。他將會朗讀詩和給予簽名。)

11. ― Друзья́ хотя́т пойти́ на ве(2)чер? (朋友們想去晚會嗎?)

― Да(2), друзья́ хотя́т пойти́ на ве(1)чер. (是,朋友們想去晚會。)

26. в) 請按課文續完句子。(已續完句子,如下劃線中的句子。)

1. Кни́жная вы(3)ставка бýдет в Москве(3) в «Доме кни(3)ги» на

Арба(1)те. (書展將在莫斯科阿爾巴特街「書屋」舉行。)

2. На вы(3)ставке москвичи(2) мóгут посмотрéть и купить нóвые

кни(6)ги, уче(6)бники, словари(6), энциклопе(6)дии, детекти(1)вы.

(在展覽會上莫斯科人可以參觀和買新書,課本,字典,百科全書,偵探小說。)

3. На вы(3)ставке бýдут выступáть писа(3)тели, поэ(3)ты и

журнали(1)сты. (在展覽會上將有作家,詩人和記者出席。)

4. Антóн лю́бит чита(2)ть, поэ(3)тому в воскресéнье он пошёл на

Арба(3)т в «Дом кни(1)ги».

(安東喜歡讀書,所以星期日他去了阿爾巴特街「書屋」。)

5. Антóн купи́л на вы́ставке энциклопе(3)дию и нóвый детекти(1)в.

(安東在展覽會上買了一本百科全書和一本新的偵探小說。)

6. Антóн ви́дел на вы(3)ставке поэ́та Евгéния Евтуше(1)нко.

(安東在展覽會上看見了詩人伊夫蓋尼.伊夫圖申卡。)

7. Евгéний Евтуше(3)нко ― э́то извéстный рýсский поэ(1)т.

(伊夫蓋尼.伊夫圖申卡這是一位著名的俄羅斯詩人。)

8. Антóн пригласи́л поэ́та Евтушéнко на ве(3)чер в институ(1)т.

(安東邀請了詩人伊夫圖申卡到學院晚會上。)

9. В институ(3)те Антóн показáл кни́гу и авто(3)граф Евтушéнко

поэта Джо(3)ну, Кла(3)ре, Мари(3)и и А(1)нне.

(在學院里安東展示了詩人伊夫圖申卡簽了名的書給約翰,可拉拉,瑪莉亞和安娜看。)

10. Антóн рассказáл о вы(3)ставке, поэ́т бýдет выступáть в

институ(3)те на ве(1)чере. Он прочитáет стихи(3) и даст авто(1)графы. (安東述說有關展覽會,詩人將會出席學院晚會。他將朗讀詩和給予簽名。)

11. Друзья́ с удово(2)льствием послýшают стихи(3) Евтуше(1)нко.

(朋友們高興聽伊夫圖申卡的詩。)

26. г) 請應用下列詞組講一講安東,伊夫圖申卡和書展。

Антóн(安東):

прочитáл ...(讀完), лю́бит кни́ги(喜歡書), мнóго читáет(讀非常地多), нрáвится детекти́вы(喜歡偵探小說), хóчет пойти́(想去), пошёл в «Дом кни́ги» (去「書屋」), посмотрéл вы́ставку(參觀展覽會), купи́л экнцклопéдию(買百科全書), слýшал стихи́(聽詩歌), пригласи́л поэ́та(邀請詩人), вы́учил стихотворéние(學會一首詩), показáл кни́гу и автóграф(展示了簽名的書).

― Антóн прочитáл в газе(3)те, что в Москве(3) в «Доме кни(3)ги»

на Арба(3)те бýдет большáя кни́жная вы(1)ыставка.

(安東看了報紙,在莫斯科阿爾巴特街「書屋」將有大型的書展。)

Антóн очень лю́бит кни(3)ги, мнóго чита(3)ет и емý нравя́тся детекти(2)вы, поэ́тому в воскресе(2)нье он пошёл на Арба(3)т в «Дом кни(1)ги». Он посмотрéл вы(2)ставку, купи́л

энциклопе(3)дию и нóвый детекти(1)в.

(安東非常喜歡書,讀了非常地多,並且他喜歡偵探小說,所以星期日他去了阿爾巴特街「書屋」。他參觀了展覽會,買了一本百科全書和一本新的偵探小說。)

На вы(3)ставке он слýшал с удово(2)льствием стихи(3), котóрые извéстный рýсский поэ(3)т Евгéний Евтушéнко чита(1)ет. Антóн пригласи́л поэ́та Евтушéнко на ве(3)чер в институ(1)т. А поэ(3)т подари́л Антóну кни(3)гу и дал авто(1)граф. Антóн бы́стро вы́учил однó стихотворе(1)ние.

(在展覽會上他很高興聽到了,著名的俄羅斯詩人伊夫蓋尼.伊夫圖申卡朗讀詩。安東邀請詩人伊夫圖申卡去學院晚會。詩人贈送了安東一本簽了名的書。安東很快地學會一首詩。)

В институ(3)те Антóн показáл кни́гу и автóграф поэ́та

Джо(3)ну, Кла(3)ре, Мари(3)и и А(1)нне.

(在學院里安東展示了詩人簽了名的書給約翰,可拉拉,瑪莉亞和安娜看。)

извéстный рýсский поэ́т(著名的俄羅斯詩人):

выступáл на вы́ставке(出席展覽會), читáл стихи́(朗讀詩), подари́л кни́гу(贈送書), дал автóграф(簽了名).

Извéстный рýсский поэ́т Евгéний Евтуше3нко выступáл

на вы(1)ставке. Он читáл ста(3)рые и но(3)вые стихи(1). Антóн пригласи́л поэ́та Евтушéнко на ве(3)чер в институ(1)т. А поэ́т подари́л Антóну кни(3)гу и дал авто(1)граф.

(著名的俄羅斯詩人伊夫蓋尼.伊夫圖申卡出席了展覽會。他朗讀了舊詩和新詩。安東邀請詩人伊夫圖申卡去學院晚會。詩人贈送了安東一本簽了名的書。)

кни́жная вы́ставка(書展):

в «Дóме кни́ги» на Арбáте(阿爾巴特街「書屋」), мóжно посмотрéть(可以參觀), мóжно купи́ть(可以買), бýдут выступáть писáтель, поэ́ты, журнали́сты(作家,詩人,記者將出席展覽會).

― В Москве(3) в «Дóме кни(3)ги» на Арба(3)те бýдет большáя

кни́жная вы(1)ставка. На вы(3)ставке москви́чам мóжно посмотрéть и мóжно купи́ть нóвые кни(6)ги, уче(6)бники, словари(6), энциклопе(6)дии, детекти(1)вы. На вы(3)ставке бýдут выступáть писа(4)тели, поэ(4)ты и журнали(1)сты.

(在莫斯科阿爾巴特街「書屋」將有大的書展。在書展上莫斯科人可以參觀和可以買新的書,課本,字典,百科全,偵探小說。在書展上作家,詩人和記者將會出席。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=110498760