網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
第13課課文 – 279頁
2018/02/22 02:02:23瀏覽1097|回應0|推薦0

第13課課文 – 279頁

13課課文 – 279

26. а) 請朗讀課文。請說一說誰將出席學院的晚會。

Кни́жная вы́ставка (書展)

Неда(3)вно Антóн прочитáл в газе(3)те, что в Москве(3) в «Дóме кни(3)ги» на Арба(3)те бýдет большáя кни́жная вы(1)ставка. На

вы(3)ставке москвичи́ мóгут не тóлько посмотре(3)ть, но и купи́ть нóвые кни(6)ги, уче(6)бники, словари(6), энциклопе(6)дии, детекти(1)вы. На вы(3)ставке бýдут выступáть писа(4)тели, поэ(4)ты и журнали(1)сты.

(不久前安東看了報紙,在莫斯科阿爾巴特街的「書屋」將舉辦大的書展。在書展上莫斯科人不但可以參觀,而且可以購買一些新書,課本,字典,百科全書,偵探小說。在書展上將會有一些作家,詩人和記者出席。)

Антóн óчень лю́бит кни(3)ги, мнóго чита(2)ет, поэ́тому в воскресе(3)нье он пошёл на Арба(3)т в «Дом кни(1)ги». Он посмотрéл вы(3)ставку, купи́л энциклопе(3)дию и, коне(2)чно, нóвый детекти(1)в.

(安東非常喜歡書,讀的非常多,所以星期日他去了阿爾巴特街的「書屋」。他參觀了書展,買了一本百科全書,當然也買了一本新的偵探小說。)

На вы(3)ставке выступáл извéстный рýсский поэ́т Евгéний Евтуше(1)нко. Он читáл стáрые и нóвые сти(1)хи. Антóн слушáл сти́хи с удово(2)льствием и по(3)нял, что тепе(2)рь он бýдет читáть не тóлько детекти(3)вы, но и стихи(1).

(著名的俄羅斯詩人伊甫蓋尼.伊夫圖申卡出席了書展。他朗誦了舊詩和新詩。安東聽了非常的高興和明白了,現在他將不只要讀偵探小說,而且朗讀詩。)

Антóн пригласи́л поэ́та Евтушéнко на ве(3)чер в институ(1)т. А поэ́т подари́л Антонý кни(3)гу и дал авто(1)граф. Антóн был óчень

ра(1)д. Он сказа(3)л, что обязáтельно прочитáет кни(3)гу и

вы́учит сти́хи наизу(1)сть. Антóн бы(2)стро вы́учил однó

стихотворе(1)ние. Онó емý óчень нра(1)вится. Послу(2)шайте:

(安東邀請了詩人伊夫圖申卡參加學院晚會。詩人贈送了一本簽了名的書給安東,安東非常高興。他說,一定會讀完這本書和學會熟記這些詩。安東很快地學會了一首詩。他非常喜歡這首詩。請您/你們聽:)

Весе(2)нней нóчью дýмай обо мне(2), (在春天的夜晚請想著我,)

И лéтней нóчью дýмай обо мне(2), (在夏天的夜晚請想著我,)

Осе(3)нней нóчью дýмай обо мне(2), (在秋天的夜晚請想著我,)

И(1) зи́мней нóчью дýмай обо мне(1). (在冬天的夜晚請想著我,)

В институ(3)те Антóн показáл кни(3)гу и автóграф поэта Джо(3)ну, Кла(3)ре, Мари(3)и и А(1)нне. Антóн рассказáл и(3)м, что поэ́т бýдет вы́ступать в институ(3)те на ве(1)чере. Он прочитáет стихи(3) и,

коне(2)чно даст авто(1)графы.

(在學院里安東展示了詩人簽了名的書給約翰,可拉拉,瑪莉亞和安娜看。安東告訴了他們,詩人將出席學院晚會。他將會朗讀詩,當然給予簽名。)

Друзья́ сказáли Анто(3)ну, что они́ с удово(2)льствием послýшают нóвые стихи(3) Евтуше(1)нко.

(朋友們告訴了安東,他們將非常高興聆聽伊夫圖申卡的新詩。)

― Кто бýдет выступáть на ве(3)чере в институ(2)те?

(誰將出席學院里的晚會?)

Извéстный рýсский поэ́т Евгéний Евтуше(3)нко бýдет

выступáть на ве(3)чере в институ(1)те.

(著名的俄羅斯詩人伊夫蓋尼.伊夫圖申卡將出席學院晚會。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=110480397