網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
第13課課文 – 278頁
2018/02/21 01:14:03瀏覽1109|回應0|推薦0

第13課課文 – 278頁

13課課文 – 278

24. 如果您很忙,請朗讀示例回覆朋友的邀請。

Образéц示例:

― Анто(2)н, давáй пойдём сегóдня на конце(1)рт. У меня́ есть

биле(1)ты. (安東,今天我們一起去音樂會。我有票。)

― К сожале(2)нию, сегóдня я не могу(1). Я за(2)нят, мне нáдо

поéхать на вокза(3)л встрéтить ба(1)бушку.

(很遺憾,今天我不能。我很忙,我需要去火車站見()奶奶。)

 

И(2)ра, давáй пойдём вéчером в теа(1)тр.

(伊拉,晚上我們一起去劇院。)

― Не(2)т, не могу(1). Мне нáдо прочитáть статью(3) и перевести́

её(1). (不,不能。我需要讀完和翻譯它。)

動詞複習:

выступáть(нсв) / вы́ступить(св) на чём?(6), с чем?(5) 發言,講話,表演

выступá|ть(нсв)

現來時:выступá|ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют.

過去時:выступá|л, -ла, -ли.

命令式:выступá|й, посылá|йте.

вы́ступ|ить (св)

將來時:вы́ступл|ю, вы́ступ|ишь, -ит, -им, -ите, -ят.

過去時:вы́ступи|л, -ла, -ли.

命令式:вы́ступ|и, вы́ступ|ите.

панимáть(нсв) / поня́ть(св) когó-что?(4), о ком-чём?(6) 瞭解,懂得,領悟

панимá|ть(нсв)

現來時:панимá|ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют.

過去時:панимá|л, -ла, -ли.

命令式:панимá|й, панимá|йте.

поня́|ть (св) – -нять結尾的動詞,-ня-前是母音(и除外)-ня-變成-йм-

將來時:пойм|ý, -ёшь, -ёт, -ём, -ёте, -ýт.

過去時:пóня|л, поня|лá, пóня|ли.

命令式:пойм|и́, пойм|и́те.

25. 請預習課文的生詞。

1. энциклопéдия (百科全書)

литератýрная энциклопéдия (文學百科全書)

музыкáльная энциклопéдия (音樂百科全書)

2. Вчера(3) в общежитии был ве(1)чер. Мой друг выступáл на

ве(1)чере. Он читáл стихи(1).

(昨天在宿舍曾有晚會,我的男性朋友在晚會中表演。他朗讀詩。)

3. Вчера(3) Джон смотрéл рýсский фи(3)льм и не пóнял его(1). Он

по(3)нял, что ещё плохó знáет рýсский язы(1)к.

(昨天約翰看了俄羅斯的電影,他不明白。他理解了,俄文還是差。)

Джо(2)н, прочитáй э́ти стихи́ по-ру(1)сски. Éсли не поймё(3)шь, я помогý тебе(2) и переведý их на англи́йский язы(1)к.

(約翰,讀完這些俄語詩。如果不明白,我幫忙你翻譯他們為英文。)

Повтори(2)те, пожа(2)луйста! Я не по(3)нял, что вы сказа(1)ли.

(勞駕您再說一次,我不明白您說什麼。)

4. автóграф (簽名)

дать автóграф кому(2)?(3) (給誰簽名?)

Извéстный поэ́т дал Антóну авто(1)граф. (知名的詩人給安東簽了名。)

5. ...не тóлько, но и... (不但...,而且...;不僅...,而且...)

В МГУ ýчатся не тóлько рýсские студе(3)нты, но и студéнты иностра(1)нцы.

(在國立莫斯科大學里不僅有俄羅斯學生學習,而且有外國學生學習。)

Áнна былá не тóлько в Перербу(3)рге, но и в Су(1)здале.

(安娜曾經不僅在彼得堡,而且在蘇茲達里。)

Áнтон не тóлько прочита(3)л стихи́ Пýшкина, но и вы́учил их наизу(1)сть. (安東不但讀完了普詩金的詩,而且熟記了它。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=110454981