網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
第13課課文 – 268頁
2018/02/09 01:00:25瀏覽1114|回應0|推薦0

第13課課文 – 268頁

13課課文 – 268

8. 請預習課文中的生詞

生詞:

входи́ть(нсв) / войти́(св) кудá?(4) 走進,走入,進入

вход|и́ть(нсв)

現來時:вхож|ý, вхóд|ишь, -ит, -им, -ите, -ят

過去時:входи́|л, -ла, -ли.

命令式:無

войт|и́(св)

將來時:войд|ý, -ёшь, -ёт, -ём, -ёте, -ýт

過去時:вош|ёл, вош|лá, вош|ли́.

命令式:войд|и́, войд|и́те.

мóжно войти́ в кла(1)сс. (可以進入教室。)

мóжно войти́ в ко(1)мнату. (可以進入房間。)

вставáть(нсв) / встать(св) когдá?(4) 站起來,起來,起床

вставá|ть(нсв) – -авáть結尾的動詞,變位時,不定式中的-вá-脫落。

現來時:вста|ю́, -ёшь, -ёт, -ём, -ёте, -ю́т

過去時:вставá|л, -ла, -ли.

命令式:вставá|й, вставá|йте.

вста|ть(св) – 有少數以-ать結尾的動詞變位時,-а-後增音н,仍屬е式變位。

將來時:встáн|у, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут

Я встáну в 8 часо(1)в. (我在8點起床。)

Ты встáнешь у(1)тром. (我在早上起床。)

Они́ встáнут по(1)здно. (我起床晚。)

Я встáл ра(1)но. (我起床很早。)

過去時:вста|л, -лá, -ли́.

命令式:встáн|ь, встáн|ьте.

опáздывать(нсв) / опоздáть(св) кудá? во/на что? (4) 遲到,來晚,耽誤

опáздыва|ть(нсв)

現來時:опáздыва|ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют

過去時:опáздыва|л, -ла, -ли.

命令式:опáздыва|й, опáздыва|йте.

опоздá|ть(св)

將來時:опоздá|ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют

Я опоздáю на уро(1)к. (我上課遲到。)

Я опоздáю в университе(1)т. (我去大學遲到。)

Ты опоздáешь на рабо(1)ту. (你上班遲到。)

Они́ опоздáют на заня(1)тия. (他們上課遲到。)

Не опоздáй(те) на по(1)езд. (搭火車請你(你們/)不要遲到。)

過去時:опоздá|л, -ла, -ли.

命令式:опоздá|й, опоздá|йте.

1. ― Извини(2)те, мóжно войти́ в кла(3)сс? (對不起,可以進入教室嗎?)

― Да(2), пожа(1)луйста. (可以,請進。)

2. ― Я никогдá не опа(3)здываю, потомý что я рáно свтаю(1).

Сегóдня я опозда(3)л, потомý что пóздно вста(1)л. За(3)втра я не опозда(2)ю, буди́льник позвони́т в 7 часо(3)в, и я вста(1)ну.

(我從來不遲到,因為我起的很早。今天我遲到了,因為起床晚了。明天我不會遲到,鬧鐘在7點響,我就起床。)

9. а) 請朗讀課文。請講一講約翰發生了什麼事,為什麼?

В клáссе был урóк рýсского языка(1). Преподавáтель читáл нóвый те(1)кст. Студéнты внимáтельно слу(1)шали.

(教室里上著俄語課。老師讀著新的課文。學生們專心地聽講。)

― Извини(2)те, мóжно войти(3)? Я опозда(1)л ― сказáл Джо(1)н.

(對不起,可以進來嗎? 我遲到了 約翰說。)

― Что случи(2)лось, Джо(2)н? Вчерá вы опозда(3)ли, сегóдня вы

опозда(1)ли. Нельзя́ опáздывать на уро(1)к.

(發生什麼事了嗎,約翰?昨天您遲到了,今天您遲到了。上課不可以遲到。)

Ве(3)чером Джон пришёл домо(1)й. До(3)ма он дóлго ду(2)мал: «Вчерá я опозда(3)л, сегóдня я то(2)же опоздáл. Э́то óчень пло(1)хо. Не бýду бóльше опáздывать на уро(1)к. Зáвтра я встáну ра(3)но, в 8

часо(2)в, бы́стро сдéлаю заря(3)дку, приготóвлю за(3)втрак,

поза(2)втракаю, повторю́ домáшнее зада(1)ние. зáвтра я не

опозда(2)ю!»

(晚上約翰回到了家。他在家想了很久:「昨天我遲到了,今天我也遲到了。這非常地不好。上課將不再遲到。明天我()要很早起床,在8點鐘,快速地做完體操,做好早飯,吃完早餐,複習完家庭作業,明天一定不會遲到!)

У(3)тром Джон встал в 8 часо(1)в. Он сдéлал заря(3)дку, приготóвил за(3)втрак, поза(2)втракал, повтори́л домáшнее зада(3)ние и пошёл в институ(1)т.

(約翰在早上8點起床了。他做完了體操,做好了早飯,吃完了早餐,複習完了家庭作業,出發(步行)去學院了。)

В 9 часóв 30 мину(3)т Джон пришёл в институ(1)т.

(930分約翰來到了學院。)

― Что случи(2)лось, молодóй челове(2)к? Кудá вы идё(2)те? ― спроси́л

дежу(1)рный. (有什麼事,年青人? 您要去哪里?) – 值班員問。

― Я идý на уро(1)к. Сегóдня я не опозда(1)л, ― отвéтил Джо(1)н.

(我要去上課。今天我不遲到了 約翰回答。)

― Иди́те домо(2)й, молодóй челове(2)к! Сегóдня нет уро(1)ка.

Сегóдня воскресе(1)нье.

(請回家吧,年青人!今天沒有課。今天星期天。)

 

― Что случи́лось с Джо(2)ном и почему(2)?

(約翰發生了什麼事?為什麼?)

― Джон опоздáл на урóк два ра(1)за. Потомý что он вставáл

по(1)здно. А потóм он реши́л не опа(3)здывать, но перепýтал дни неде(3)ли и пришёл на урóк в воскресе(1)нье.

(約翰2次上課遲到。因為他起床晚了。然後他決定不再遲到,但他弄錯了星期的日子,而在星期日去上課。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=110219144