網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
第12課課文 – 244頁
2018/01/11 01:26:13瀏覽1090|回應0|推薦0

第12課課文 – 244頁

12課課文 – 244

17. 請看圖仿示例講一講這些人去過哪里?他們來到了什麼地方?

為什麼?他們從哪里來?到哪里去?

Андрéй(дом) магази́н → купи́ть продýкты магази́н дом

Образéц示例:

Андрéй был до(1)ма. Из до(3)ма он пошёл в магази(1)н. Он хотéл купи́ть проду(1)кты. Он пришёл в магази(2)н, купи́л проду(3)кты и пошёл домо(1)й.

(安德烈伊曾在家里。他從家出發()去商店。他想買些食品。他來到了商店,買了些食品,然後出發()往家去。)

Практи́ческие задáния (實踐作業):

1. Ви́ка (университéт) → банк → поменя́ть дéньги → банк

университéт.

Ви́ка былá университе(1)те. Из университе(3)та онá поехáла в

ба(1)нк. Онá хотéла поменя́ть де(1)ньги. Онá приéхала в ба(2)нк, поменя́ла де(3)ньги и поехáла в университе(1)т.

(維卡曾在大學里。她從大學(乘車)出發去銀行。她想兌換錢。她(乘車)來到了銀行,兌換完了錢,然後(乘車)出發去大學。)

2. Влади́мир (общежи́тие) → аптéка → купи́ть лекáрства →

аптéка → общежи́тие.

Влади́мир был в общежи(1)тии. Из общежи(3)тия он пошёл

в апте(1)ку. Он хотéл купи́ть лека(1)рства. Он пришёл в апте(2)ку, купи́л лека(3)рства и пошёл в общежи(1)тие.

(弗拉吉米爾曾在宿舍里。他從宿舍出發()去藥局。他想買一些藥。他()來到了藥局。買完了一些藥,然後出發()去宿舍。)

3. Лев (библиотéка) → посóльство → получи́ть ви́зу →

посóльство → библиотéка.

Лев был в библиоте(1)ке. Из библиоте(3)ки он поéхал в

посо(1)льство. Он хотéл получи́ть ви(1)зу. Он приéхал в

посо(2)льство, получи́л ви(3)зу и поéхал в библиоте(1)ку.

(列天曾在圖書館里。他從圖書館(乘車)出發去使館。他想拿簽證。他來到了使館,拿了簽證,然後(乘車)出發去圖書館。)

4. Ли́лия (поликли́ника) → вы́ставка → посмотрéть карти́ны

→ вы́ставка → поликли́ника.

Ли́лия былá в поликли(1)нике. Из поликли(3)ники онá поéхала на вы(1)ставку. Онá хотéла посмотрéть карти(1)ны. Онá приéхала на вы(2)ставку, посмотрéла карти(3)ны и поéхала в поликли(1)нику.

(麗莉亞曾在診所里。她從診所(乘車)出發到展覽館。她想看些畫。她(乘車)來到了展覽館,看了一些畫,然後(乘車)出發去診所。)

5. Я́ков (дом) стадиóн → поигрáть в тéннис → стадиóн

дом.

Я́ков был до(1)ма. Из до(3)ма он пошёл на стадио(1)н. Он хотéл поигрáть в те(1)ннис. Он пришёл на стадио(2)н, поигрáл в

те(3)ннис и пошёл домо(1)й.

(亞科夫曾在家里。他從家出發()去體育場。他想打一下網球。他()來到了體育場,打了一下網球,然後出發()回家。)

6. Ю́ля (гости́ница) → пóчта → купи́ть конвéрты и мáрки →

пóчта → гости́ница

Ю́ля былá в гости(1)нице. Из гости(3)ницы онá пошлá на по(1)чту. Онá хотéла купи́ть конвéрты и ма(1)рки. Онá пришлá на по(2)чту, купи́ла конвéрты и ма(3)рки и пошлá в гости(1)ницу.

(尤拉曾在旅館里。她從旅館出發()去郵局。她想買一些信封和郵票。她()來到了郵局,買了一些信封和郵票,然後()去旅館。)

Сравни́те請比較:

пошёл (поéхал)

был

пришёл (приéхал)

кудá? (4)

где? (6)

откýда? (2)

в банк (去銀行)

в банке (在銀行)

из бáнка (從銀行處)

на рабóту (去上班)

на рабóте (在上班)

с рабóты (從上班處)

тудá (去那里)

там (在那里)

оттýда (從那里)

сюдá (去這里)

здесь (在這里)

отсю́да (從這里)

домóй (去家里)

дóма (在家里)

из дóма (從家里)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=109901576