網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
拾貮、連接詞 02、連接詞類別
2017/06/04 01:34:11瀏覽1377|回應0|推薦0

拾貮、連接詞

02、連接詞類別

連接詞從不同的角度可分成三大類:

一、按形態結構:

1. 簡單連接詞(просты́е сою́зы)

2. 合成(複合)連接詞(слóжные сою́зы)

二、按句中用法:

1. 單一連接詞 (одинóчные сою́зы)

2. 疊用連接詞 (повтóрные сою́зы)

3. 對偶連接詞 (пáрные сою́зы)

三、按句法功能:

1. 并列連接詞(сочини́тельные сою́зы)

1) 聯合連接詞(соедини́тельные сою́зы)

2) 對比連接詞(противи́тельно-сопостави́тельные сою́зы)

(1) 對立連接詞(противи́тельые сою́зы)

(2) 對比連接詞(сопостави́тельные сою́зы)

3) 區分連接詞(раздели́тельные сою́зы)

2. 主從連接詞 (подчини́тельные сою́зы)

1) 說明連接詞(изъясни́тельные сою́зы)

2) 時間連接詞(временны́е сою́зы)

3) 原因連接詞(сою́зы при́чины)

4) 條件連接詞(сою́зы условия)

5) 目的連接詞(сою́зы цели)

6) 讓步連接詞(уступи́тельные сою́зы)

7) 比擬(比較)連接詞(сравни́тельные сою́зы)

8) 結果連接詞(сою́зы слéдствия)

3. 注釋連接詞(поясни́тельные сою́зы)

一、按形態結構

() 簡單連接詞:只用一個詞構成。如:

и (), а (), но (但是), да (和,而且), когдá (...時候), как (),       покá (...時候), раз (既然), хотя́ (雖然,但是), что (...), чтóбы (為了), тóже (), тáкже (也,以及), и́ли (), éсли (如果) 等。

Пóмните, что наýка трéбует от человéка всей егó жи́зни.

(請記住,科學要求一個人付出他畢生的精力。)

Нáше общежи́тие небольшóе, но чи́стое и свéтлое.

(我們的宿舍不大,但整潔明亮。)

Бýдьте у вас, как дóма. (請像在家一樣 隨便吧。)

Покá здóров, бýду рабóтать.(趁著身體健康,我就要工作。)

Раз не знáешь, не говори́. (既然你不知道,就別說。)

Éсли вы устáли, иди́те отдохнýть.

(如果您累了,那就去休息吧。)

() 合成(複合)連接詞:由兩個或更多的詞構成。如:

так как (因為), потомý что (因為), для тогó чтóбы (為了), так что (結果,所以), несмотря́ на то что (雖然), как бýдто (好像,仿佛,似乎), с тех пор как (從…時候起,從…以來), мéжду тем как (當…的時候,然而,其實) 等。

У нас сегóдня нé было урóка, так как учи́тель чýвствовал себя́ плóхо. (我們今天沒課,因為老師感覺不舒服。)

Он постоя́нно закаля́ет здорóвье, так что растёт си́льным и крéпким.

(他經常鍛鍊身體,所以長得身強體壯。)

Они́ нáчали бесéдовать, как бýдто век бы́ли знакóмы.

(他們的談話好像已認識很久的熟人一樣。)

二、按句中用法

() 單一連接詞:在句中單獨使用。

и (), а (), но (但是), однáко (然而), затó (但是), и́ли (或者), да (和,而且,再說) 等。

Мы живём свобóдно и счастли́ва. (我們過著自由幸福的生活。)

Сóлнце сéло, но ещё светлó. (太陽已落,但天還很亮。)

Онá не лю́бит посещáть теáтр, да ей и нéкогда.

(她不喜歡去劇院,再說她沒時間。)

Мал золотни́к, да дóрог. (東西雖小,然而珍貴。)

() 疊用連接詞:在句中重複使用。如:

и..., и... (......, ..., ), и́ли..., и́ли... (或者..., 或者...), ли́бо..., ли́бо... (或者..., 或者...), ни..., ни... (既不..., 也不...), не то..., не то... (不知是..., 還是...), то..., то... (一會兒..., 一會兒...)等。

В университéте изучáется и рýсский, и англи́йкий.

(風時而把門吹開,時而把門關上。)

И́ли брат, и́ли сестрá приходи́ла ко мне.

(或者是兄弟,或者是姐妹到我這兒來過。)

Ли́бо ты ко мне приéдешь, ли́бо я приéду к тебé.

(或是你到我這兒來,或是我上你那兒去。)

Онá плáчет не то от рáдости, не то от печáли.

(她在哭,不知是因為高興,還是因為悲傷。)

Вéтер то открывáет, то закрывáет дверь.

(風時而把門吹開,時而把門關上。)

() 對偶連接詞:由兩部分組成,必須對偶使用。

éсли..., то... (如果那麼…), как..., так и... (不論還是…), хотя́..., но... (雖然但是…), чем..., тем... (…), не тóлько..., но и... (不僅而且…) 等。

Éсли мы победи́м, то наш верх бýдет.

(如果我們勝利的話,那麼我們就該翻身了。)

Как в áвгуст, так и в сентябрé бы́ло дождли́во.

(不論八月還是九月天氣多雨。)

Хотя́ онá сдéлала всё, но онá былá собóй не довóльна.

(雖然她把一切都做完了,但她並不滿意自己。)

Чем ночь темнéй, тем я́рче звёзды. (夜越黑,星越亮。)

Мы знáем не тóлько рýсский, но и англи́йский.

(我們不但懂俄語,還懂英語。)

三、按句法功能

() 並列連接詞:連接在文法上處於同等地位的句子成分或句子。

а (), и́ли (或者), и..., и... (又…又…,既…又…), как..., так и... (無論..., 還是...), тóже (也,也是), то..., то... (一會兒...一會兒...) 等。

Мы приéхали сюдá рабóтать, а не отдыхáть.

(我們是來這里工作的,不是來休息的。)

В университéте изучáется и рýсский, и англи́йский.

(在大學里既學俄文,又學英文。)

Как в áвгусте, так и в сентябрé бы́ло дождли́во.

(不論八月還是九月天氣多雨。)

Нáши ученики́ хорошó читáют, пи́шут тóже неплóхо.

(我們的學生讀得很好,寫的也不錯。)

То мы им помогáем, то они́ нам помогá,ют.

(有時我們幫助他們,有時他們幫助我們。)

() 主從連接詞:連接主從複合句中的主句和從句。

éсли (如果), как (), когдá (...時候), покá (...時候), потомý что (因為), раз (既然), так как (因為), чтóбы (為了),      хотя́ (雖然,但是), что (...), так что (因此...所以...;結果) 等。

Éсли мне не помешáют, я закóнчу рабóту сегóдня.

(如果人們不妨礙我的話,我今天就把工作做完。)

Кни́га не такáя интерéсная, как вы дýмаете.

(書不像您想的那麼有趣。)

Когдá пьёшь вóду, пóмни об истóчнике. (飲水思源。)

Куй желéзо, покá горя́чо. (打鐵趁熱。)

Нам нýжно орýжие кри́тики, потомý что онó помóжет лю́дям избежáть оши́бок.

(我們需要批評的武器,因為它幫助人們避免犯錯誤。)

Раз уж вы обещáли, вы должны́ э́то сдéлать.

(您既然答應了,您就應當做完這件事。)

Так как он желáл скóрее уéхать, он торопи́лся закóнчить свою́ рабóту.

(因為他希望快救坐車走,他急急忙忙地把自己的工作結束。)

Чтóбы знать, нáдо учи́ться. (要有知識,就得學習)

Хотя́ наступи́л вéчер, бы́ло óчень жáрко.

(雖然已經到傍晚了,天還是很熱。)

Я рад, что ты приéхал. (你來了,我很高興。)

Бы́ло óчень темнó, так что в двух шагáх ничегó нé было ви́дно. (天已經很黑了,所以在只有幾步遠的地方什麼也看不見。)

Маши́на бежáла бы́стро, так что мы приéхали на вокзáл на дéсять минýт рáньше.

(汽車開的很快,結果我們提前10分鐘到了車站。)

() 注釋連接詞:用來連接注釋和確切說明句中的成分或句子。

注釋接詞為數不多,通常使用的有:

то есть (即,也就是說)а и́менно ()и́ли (或者說)等。如:

Вéчером он брáлся за делá, то есть читáл, писáл.

(晚間他開始工作,即讀書,寫字。)

Вчерá онá цéлый день былá в библиотéке, а и́менно во втóрник. (昨天,也就是在星期二,她整天呆在圖書館。)

Он стал педагóм, и́ли, прóще говоря́, учи́телем.

(他成了教育工作者,或者更簡單的說,成為一個老師。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=103823260