網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
拾、副動詞 03、副動詞的意義和用法
2017/05/14 23:25:38瀏覽2847|回應0|推薦0

拾、副動詞

03、副動詞的意義和用法

副動詞的意義和用法

副動詞按體分類,沒有獨立的時間意義。但在句中表示相對時間,即通過和另一動詞的關係,表示同時或先後動作。

一、副動詞的主要意義和用法

() 使用副動詞的情況

副動詞所表示的動作特徵和謂語動詞所表示的動作,必須是同一主體發出的。如:

Гуля́я в садý, друзья́ горячó разговáривали мéжду собóй.

(朋友們在花園散步時,互相熱烈地交談。)

Пообéдав в столóвой, студéнты пошли́ отдыхáть в общежи́тие. (學生們在飯廳吃完了午飯,去宿舍休息了。)

() 不能使用副動詞的情況

不同主體不能使用副動詞。如果兩個動作不屬於同一個主體,那麼就不能使用副動詞形式,要用變位形式。如:

Когдá я подъезжáл к дóму, мой млáдший брат стоя́л у ворóт. (走近房子的時候,我的弟弟正站在門口) – 不同主體

(不可說成:Подъезжáя я к дóму, мой млáдший брат стоя́л у ворóт.

Когдá мы вошли́ в кóмнату, там никогó нé было.

(我們進入房間里,那里空無一人) – 不同主體

(不可說成:Войдя́ мы в кóмнату, там никогó нé было.)

Когдá мы вернýлись домóй, обéд ужé готóв.

(我們回到家時,已經做好了。) – 不同主體

(不可說成:Вернувшись мы домóй, обéд ужé готóв.)

Когдá они́ ещё не дошли́ до бéрега, си́лы у них ужé нет.

(他們還沒走到岸邊,渾身就已經沒力量了。) – 不同主體

(不可說成:Ещё не дойдя́ они́ до бéрега, си́лы у них ужé нет.)

() 一般來說,副動詞表示句中的次要動作,說話人通過副動詞

來說明句中的主要動作(謂語動詞所表示的動作)。如:

Учени́к стои́т (主要) доски́, решáя (次要) задáчи.

(學生們站在黑板前演算習題。)

Учени́к, стóя (次要) у доски́, решает (主要) задáчи.

(學生們演算習題立於黑板前。)

這兩句話由於句中使用了副動詞,便強調了謂語動詞所表示的動作。也可將句子說成:

Учени́к стои́т доски́ и решáет задáчи.

(學生們站在黑板前並演算習題。)

此時,這兩個動作就沒有被強調主、次。

二、副動詞體的意義和用法

() 未完成體副動詞的意義和用法

未完成體副動詞表示的動作特徵,和句中動詞謂語所表示的動作,是同時發生的(不論動詞謂語是什麼時間形式)。如:

Учáсь в однóй шкóле, мы помогáли друг дрýгу.

(我們在同一所學校學習,曾互相幫助) – 過去時

Учáсь в однóй шкóле, мы помогáем друг дрýгу.

(我們在同一所學校學習,互相幫助) – 現在時

Учáсь в однóй шкóле, мы бýдет помогáть друг дрýгу.

(如果我們在同一所學校學習,將互相幫助) – 將來時

在上方的三個例句中,未完體副動詞「Учáсь學習」的這個動作特徵,不論過去時,現在時,將來時都和句中謂語動詞「помогáть幫助」的動作是同時發生的。又如:

Возвращáясь домóй, я встрéтил стáрого дрýга.

(回家途中,我遇見了一位老朋友)

副動詞「返回」和謂語動詞「遇見」同時發生的動作。

Ученики́ внимáтельно слýшают, ловя́ кáждое слóво учи́теля. (學生們注意聽講,捉住(不漏過)老師每一句話。)

副動詞「聽」和謂語動詞「捉住」同時發生的動作。

Поднимáясь по лéстнице, они́ грóмко разговáривали.

(他們在上樓梯時大聲談話。)

副動詞「登上」和謂語動詞「談話」同時發生的動作。

除「同時發生」的動作外,未完成體副動詞有時也可表示:

1. 在謂語動詞動作之前發生的動作。

這種意義出現在表示經常、反覆的動作的句子中(謂語用未完成體),同時副動詞位於動詞謂語之前。如:

Просыпáясь, он тóтчас же соскáкивал со своéй кровáти.

– (Гóрький) (他一醒,就立刻跳下床。) – (高爾基)

未完成體副動詞「醒」在謂語動詞「跳下」之前發生的動作。

2. 在謂語動詞動作之後發生的動作。

此時句子也是敘述多次重覆的動作,但副動詞要位於謂語動詞之後。如:

Он выбирáл кни́ги из чемодáна, стáвя их на пóлку у пéчки. (他從箱中選了一本書,放置爐旁的書架上。)

未完成體副動詞「放置」在謂語動詞「選擇」之後發生的動作。

() 完成體副動詞的意義和用法

完成體副動詞表示的動作特徵,在句中謂語動詞的動作之前發生或完成的動作(不論動詞謂語是什麼時間形式)。如:

Поступи́в в вуз, он хорошó учи́лся.

(入大學後,他曾好好地學習) – 過去時

Поступи́в в вуз, он хорошó учи́тся.

(入大學後,他正好好地學習) – 現在時

Поступи́в в вуз, он бýдет хорошó учи́ться.

(入大學後,他將好地的學習) – 將來時

在上方的三個例句中,完成體副動詞「Поступи́в進入」的這個動作特徵,不論過去時,現在時,將來時都是在句中謂語動詞「учи́ться學習」的動作之前發生或完成的動作。又如:

Вернýвшись домóй, отéц сел отдыхáть.

(回家以後,父親坐下來休息) – 完成體副動詞「返回」,在謂語動詞「坐下來休息」之前發生或完成的動作。

Окóнчив университéт, он бýдет рабóтать на завóде.

(他大學畢業後,將去工廠工作。) – 完成體副動詞「結束(畢業)」,在謂語動詞「工作」之前發生或完成的動作。

完成體副動詞除表示上述意義外,還可以表示:

1. 在謂語動詞動作之後發生的動作。

此時完成體副動詞應置於謂語動詞之後。如:

Гдé-то бли́зко удáрил гром, напугáв всех.

(不遠處打雷,大家嚇了一跳。) – 完成體副動詞「嚇了一跳」,在謂語動詞「打了」之後發生或完成的動作。

2. 在謂語動詞動作同時發生的動作。如:

Антóн возбуждённо расхáживал по кóмнате, заложи́в рýки зá спину. (安東背著手在房間里激動地踱來踱去。)

完成體副動詞「擺在...」和謂語動詞「踱來踱去」同時發生的動作。

三、副動詞其他意義與用法

() 副動詞短語,必須用逗號與句子其他部分隔開,單獨的副動

詞除了已經轉化為副詞,或具有較強副詞意義外,也要用逗號隔開。副動詞或副動詞短語可位於句首、句中或句末。如:

Войдя́ в кóмнату, он включи́л свет.

(他走進房間,打開了燈。)

Поднимáясь по лéстнице, они́ грóмко разговáривали.

(他們上樓梯時,大聲地談話。)

Брат, проснýвшись, бы́стро вскочи́л с постéли.

(弟弟一醒來,很快地跳出被窩。)

Пóезд, не останáвливаясь, шёл вперёд.

(火車不停地前進)

Друзья́ возвращáются домóй, вéсело разговáривая.

(朋友們在回家的途中,愉快地交談。)

Онá узнáла о приéзде отцá, лишь вернýвшись домóй.

(她回家後,才得知父親回來了。)

() 副動詞在句中可表示各種狀語意義。

副動詞或副動詞短語,主要說明句中的謂語動詞,通常用來說明主要動作行為的特徵、性質、程度;指出行為進行的方式、時間、地點、原因、目的、條件等關係,也可用相應的主從複合句替換。

1. 副動詞用於行為方法的狀語時,回答Как? (怎樣?) 的問題。如:

У стенгазéты стои́т студéнт, заложи́в рýки за спинý.

= У стенгазéты стои́т студéнт, он заложи́л рýки за спинý.

(大學生把手放在背後,站在壁報前。)

Лёжа под дéревом, я слýшал пéние птиц.

= Я лежáл под дéревом и слýшал пéние птиц.

(我躺在樹下,聽鳥兒唱歌。)

2. 副動詞用作行為時間的狀語時,回答Когдá?(何時?)的問題。如:

Учáсь в шкóле, он осóбенно интересовáлся лингви́стикой.

= Когдá он учи́лся в шкóле, он осóбенно интересовáлся

лингви́стикой. (當他在學校學習時,對語言學特別感興趣。)

Прочитáв кни́гу, он срáзу вернýл её мне.

= Когдá он прочитáл кни́гу, он срáзу вернýл её мне.

(當他看完書後,立刻把書還給了我。)

3. 副動詞用作行為原因的狀語時,回答Почемý?(為什麼?)的問

題。如:

Хорошó знáя рýсский язы́к, он бы́стро перевёл э́ту статью́.

= Так как он хорошó знáет рýсский язы́к, он бы́стро

перевёл э́ту статью́.

= Он бы́стро перевёл э́ту статью́, потомý что он хорошó

знáет русский язы́к. (因為他俄語很好,很快地譯出這篇文章)

Не поня́в вопрóса, онá не моглá отвéтить на экзáмене.

= Так как онá не понялá вопрóса, онá не моглá отвéтить

на экзáмене.

= Онá не моглá отвéтить на экзáмене, потомý что онá не

понялá вопрóса. (由於不明白問題,她考試時回答不出來。)

4. 副動詞用作行為條件的狀語時,回答При какóм услóвии?

(在…條件下?) 的問題。如:

Регуля́рно занимáясь спóртом, ты стáнешь крéпким.

= Éсли ты бýдешь регуля́рно занимáться спóртом, ты

стáнешь крéпким. (你經常地從事體育運動,就會變得強壯。)

Не получи́в вáшего письмá, я бы совсéм не знал э́того.

= Éсли бы я не получи́л вáшего письмá, я бы совсéм не

знал э́того. (要是沒收到您的信,我就完全不知道這件事。)

5. 副動詞用作行為讓步(與事實相反)的狀語時,回答Не смотря́ на

то, что / Хотя́ (儘管…) 的問題。如:

Прочитáв мнóго раз текст, я всё же не запóмнил егó.

= Не смотря́ на то, что я прочитáл мнóго раз текст, я всё

же не запóмнил егó. (儘管我讀了好幾遍課文,但還是記不住。)

Хорошó подготóвившись, он всё же не смог отвéтить на все вопрóсы.

= Хотя́ он хорошó подготóвился, он всё же не

смог отвéтить на все вопрóсы.

(儘管他準備得很好。但仍然沒能回答所有的問題。)

6. 副動詞用作行為目的的狀語時,回答Для чегó, чтóбы (由於什

麼,為了什麼?) 的問題。如:

Пти́ца летéла в гóры, спасáясь от грозы́.

= Пти́ца летéла в гóры для тогó, чтóбы спасáться от

грозы́. (鳥兒為了躲避雷雨,飛往山里。)

Мы устрóим вéчер, привéтствуя нóвых студéнтов.

= Мы устрóим вéчер, чтóбы привéтствовать нóвых

студéнтов. (我們將舉辦晚會,歡迎新的大學同學。)

7. 副動詞有時在句中也可能沒有什麼意義,只是說明句中的主

要動作,表示一個次要行為,次要的謂語。如:

Не обернýвшись, Пáша вы́шел из кóмнаты.

= Пáша не обернýлся и вы́шел из кóмнаты.

(罷傻頭也不回地走出房間。)

Медсестрá усади́ла больнóго в крéсло, накры́в егó ноги́ одея́лом.

= Медсестрá усади́ла больнóго в крéсло и накры́ла егó

ноги́ одея́лом.

(女護士讓病人坐在單座沙發椅上,用被()子幫他蓋上腿。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=102661203