字體:小 中 大 | |
|
|
2012/11/06 13:02:24瀏覽495|回應0|推薦1 | |
75歲天主教德國神父溫安東,在鄒族傳教30年編鄒語字典,獲促進原住民社會發展有功人士表揚,他費時近20年編鄒語新約聖經,是「聖經鄒語化」創舉,鄒族修女汪寶瑞說「神父是天主派來的天使!」 溫安東所屬之修會天主教聖言會源自德國(華人首位樞機田耕莘就是聖言會士) ,聖言會在阿里山傳教逾半世紀,神父年輕奉派阿里山傳教,會說希臘、拉丁、英、法、德、中文等六國語言,當時交通不便,他開小發財貨車後面總帶著圓鍬、畚箕,在崩落山石土泥開路前進。 梵蒂岡第二次大公會議重視「教會本地化」,他不熟悉鄒族文化,以勤奮學習精神向族人學語言,被典雅鄒語吸引著迷,說得一口標準鄒語,他說「鄒語與中文結構完全不同,文法很有系統,能充分表達人際關係,是很有智慧語文。」 「學語文靠多說,了解語文結構」,他找老人說故事錄音,請族人及傳教員說日常用語錄音並記錄,並參與村民大會,發現鄒語摻雜日語、英文、台語,與留學德國神父蔡恪怒合作,以羅馬拼音編「鄒語字典」共收錄萬餘字,86年獲行政院頒發促進原住民社會發展有功人士獎。 他編完新約四部福音鄒語聖經,12年前調回德國,日前回台看到鄒語彌撒及母語集訓班,年輕人重新擁抱母語,讓他很欣慰。「深信母語聖經出版定有助於恢復族群文化尊嚴!」嘉義教區秘書長鄒族神父浦英雄感謝溫神父奉獻,他強調,鄒語聖經將活化母語,豐富社會文化生命力,讓族人更有自信面對時代變局。溫安東將在下月耶誕節前發表聖經,獻給天主。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |