字體:小 中 大 | |
|
|
2011/08/23 16:00:26瀏覽173|回應0|推薦0 | |
Taiwan Next…台灣次要?蔡口號引舌戰 更新日期: 2011/08/23 09:35記者李光儀、林政忠/台北報導 民進黨主席蔡英文喊出「Taiwan Next」口號,國民黨接到民眾陳情,指這個口號的意思,會變成「台灣次要」。國民黨發言人莊伯仲表示,有留英、留美經驗的黨職人員,也持類似看法。 民進黨發言人陳其邁說,「國民黨無聊透頂!」莊伯仲如果不想請教英文老師,也可用Google翻譯一下,就知道意思。 國民黨中央黨部日前接獲民眾陳情,指出蔡英文的口號「Taiwan Next」的文法,和一般人使用的「Lady First(女士優先)」相同,都是把next、first當成副詞使用,所以「Tawan Next」就變成了「台灣次要」。 陳情人認為,若要把這個口號正確對應蔡英文主張「台灣未來的政策願景」,就是把next當名詞使用,因此必須先把「Taiwan」擬人化,再改成所有格形容詞,或乾脆把競選口號直接改成「the next of Taiwan」,才是正確用法。 陳情人批評,此一誤用是「差以毫釐、失之千里」,這種疏失如果發生在政策決策時,會是全國人民的大災難。 |
|
( 知識學習|檔案分享 ) |