字體:小 中 大 | |
|
||
2007/08/29 17:14:13瀏覽937|回應0|推薦3 | ||
慶祝《西遊記》英譯版面世三十年,原譯者親自精選節錄版! 《西遊記》對國人來說已經是耳熟能詳的小說,流傳至世界各國也都受到廣大的喜愛,包括日本多次改編為電視/電影、動漫畫等等。這個「猴子」陪伴「高僧」花了十六年光陰取經的故事,在三十年前第一次由 Anthony C. Yu 譯為英文出版,這個充滿幻想和的冒險故事就此風靡英文世界的讀者,也曾不只一次改編為電影演出。但原作份量十足,譯為英文本之後也分為四冊出版,造成了許多讀者望之卻步;於是在英譯本出版三十年之際,出版社特邀 Anthony C. Yu 將故事精華節錄為一冊五百八十餘頁的單行本,希望讓西方讀者重新認識這部經典魔幻大作。 在《魔戒》、《哈利波特》等小說掀起魔幻小說風潮時,世人常忘了《西遊記》才是最早也最經典的魔幻小說,書中構築了一個邏輯、時間和宇宙觀都具體完整,充滿各式法術和變化的完美架空世界。對於熟悉《西遊記》的讀者而言,不妨一讀這本節錄西譯版本,了解西人眼中的東方幻想世界、知道如何用英語傳達中文經典作品的精髓。 對於以《西遊記》為碩士論文主幹的我來說,他確實是一部極其特殊的經典 希望大家都有機會閱讀這本"東方的《魔戒》" |
||
( 休閒生活|雜記 ) |