字體:小 中 大 | |
|
|
2007/07/10 10:03:53瀏覽1965|回應1|推薦4 | |
「牛逼」這兩個字唸起來有種小快感,在台灣,這兩個聽來像會讓人產生某些聯想,有人甚至會覺得不雅吧。 但是在北京甚至整個中國,你可以放心大膽的用力說,因為這是讚美人的話。 牛逼,特牛逼,真他x的特牛逼,宇宙世紀超無敵特牛逼。 「那人在那行可是特牛逼的大腕」,意思就是說這人可是不得了的角色,牛逼,就是厲害的意思,口氣聽來像罵人,其實是捧人,中國的語言文字常常充滿了這種異質化的創意,像「痛快」到底說的是痛苦還是快樂?還是兩者都有? 後來有人就直接把牛逼說成「牛」字,說這人很「牛」,意思也是一樣,想來可能是怕有些女性同胞不好意思聽或不好意思說吧。 那天一早離開飯店,看到門口的不遠處的大樓廣場擺著幾隻銅牛,忽然腦海裡想到「牛逼」這兩個字。 然後,我馬上又想到「牛市」和「蠻牛」。 現在的中國是全市界最大的「牛市」吧,在美國股市,如果市場行情大好,指標類股的股標一路大漲,人們就會說這是「牛市」,在這樣的波段行情,通常怎麼投資就怎麼賺,閉著眼睛買股票都會賺錢。 所以整個中國的股市就像一部沒有踩剎車的藍寶堅尼(很巧的,這名車的logo也是一頭蠻牛),加緊油門一路狂奔,信心滿滿。 但是,這繁榮和記憶中的台灣一樣熟悉啊,其實都是拚來的,完全沒僥倖,那是我們用極高的成本換來的,作別人不願作的工作,犧牲休假和生活品質,暫時忘掉環保和未來,忘記人文、生活和美,像隻蠻牛拚命的往前幹,昨天的台灣和今天的中國,說穿了,都脫離不了「拚」這樣的蠻牛宿命。 想到這裡,又覺得沒有什麼很牛逼的感覺,反而心裡是挫折的。 |
|
( 創作|小說 ) |