大陸妹這三個字本身是中規中矩的國字,
但在台灣人們使用這三個字,普遍讓人有歧視的感覺,這是我們使用這三個字的習慣,
就像台客…這二個字看似無錯,但用來形容一個人就有貶抑的味道,
像有時我的穿著不夠得體,朋友就會笑稱我是"台客"或是說我"很台耶"…
雖然我們對自已台灣人沒有任何敵意,但我們對這種字眼已經約定成俗的有偏見了,
就像大陸妹這個字眼…一樣讓人有鄉巴佬、沒有文化的外來客歧視性,甚至是偷渡來從事性工作者,
如果你稱一個台灣女性為大陸妹,她不會認為妳只是搞錯,而會認為妳在羞辱她,
或是馬上聯想到自已的行為舉止是不是很粗俗,讓人覺得自已是大陸妹…
這個字眼我們平常就是這樣用的,並沒有沔名化…
而是我們應用更尊重的字眼來稱呼她們,例如"大陸女性"、"大陸籍女子"中國籍女子"…
這才是真正沒有歧視性而正確應該使用的字眼。