字體:小 中 大 | |
|
|
2008/09/28 15:20:20瀏覽1320|回應0|推薦7 | |
一個是位於歐洲中部內陸的國家,一個是擁有地球最小的大陸的國家,兩個各自處在南、北半球,奧地利(Austria) 與 澳大利亞(Australia),不但地理毫無關聯,就連歷史也幾乎扯不上任何關係。不過,由於兩個國家的英文拼音與發音有些相近,似乎就產生了這麼一丁點地關聯性。 不知道有沒有人發生過這般情事,原本打算要到奧利地,卻烏龍地到了澳大利亞,我幻想只有像是卡通「阿拉丁」才會有的情節,因為發音的些許誤差,使得神燈聽錯、魔毯飛錯了方向。如果真實世界真發生這情景,那落地後也只能大聲驚呼:「傑克,這真是太神奇了」。 在維也納的一家紀念品商店無意間翻到這件T-Shirt,胸前一隻大袋鼠,寫著「No Kangaroos in Austria(奧地利沒有袋鼠!)」,忍不住當場大笑起來,看來自己的想像還不至於像「艾利的異想世界」那般天馬行空,果不其然有不少外來客弄不清奧地利與澳大利亞。 對於向來以產出音樂家與藝術文化聞名於世的奧地利而言,如果只是發音誤差也就算了,若是觀光客到此卻指名想參觀袋鼠,那可就是一大污辱了吧。也難怪有商家乾脆製作紀念T-Shirt,大辣辣在觀光景點販售,不但把這天大錯誤戲謔地揶揄一番,還順便賺它一筆,發點小財。 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |