字體:小 中 大 | |
|
|
2010/07/05 00:58:08瀏覽2914|回應0|推薦4 | |
最近在電視上、在路上都會聽到這首Waving Flag, 常常在聽著的時候就不禁想跟著振奮人心的旋律搖擺起來, 不太注意整首歌詞在唱什麼? 只是有那麼幾句,重覆地聽在耳裡。 when i get older i will be stronger 當我長大以後,我會變得更強 they'll call me freedom just like a waving flag 我會獲得自由,就像飄揚的旗幟 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然後讓一切重新開始 然後讓一切重新開始 然後讓一切重新開始 剛剛細看了整首歌的歌詞,竟淚流滿面。 原來歌詞裡講述的是生長在戰爭頻繁、民不聊生國家的小孩, 他們無法改變現在生活環境裡的饑餓、黑暗與絕望,只能將希望寄存在未來, 期待以自己的力量來脫離困苦和貪窮。 2010南非世界盃主題曲中英文歌詞 ♫ Waving Flag ♫ 這首歌是由索馬利亞裔的加拿大歌手K'naan所創作、 主唱;西語部份則由西班牙歌手David Bisbal主唱。 Waving Flag when i get older i will bestronger 當我長大以後,我會變得更強 they'll call me freedom 我會獲得自由 just like a wavin flag 就像飄揚的旗幟 when i get older i will be stronger 當我長大以後,我會變得更強 they'll call me freedom 我會獲得自由 just like a waving flag 就像飄揚的旗幟 and then it goes back (3x) 然後它回到過去 ahhho ahhho ahhho born to a throne 生在國王的寶座上 stronger than rome 比羅馬還要強大 but violent prone 但到處都是暴力 poor people zone 和窮人區 but its my home 但它是我的家 all i have known 我所知道的全部 where i got grown 在我成長過的地方 streets we would roam 在我曾經徘徊過的街上 out of the darkness 但是穿過黑暗 i came the farthest 我走得最遠 among the hardest survive 在最艱難的生存中 learn form. these streets 從這些街道上學到的東西 it can be bleak 可能是令人絕望的 accept no defeet 但是從不投降 surrender retreat 也不接受失敗 (so we struggling) 所以我們掙扎著 fighting to eat 為食物而鬥爭 (and we wondering) 我們也期待著 when we will be free 我們獲得自由的時候 so we patiently wait 所以我們耐心等待 for that faithful day 只為命中註定的那一天 its not far away 那一天將不再遙遠 but for now we say 所以現在我們說 when i get older i will be stronger 當我長大以後,我會變得更強 they'll call me freedom just like a waving flag 我會獲得自由,就像飄揚的旗幟 and then it goes back (3x) 然後讓一切重新開始 ahhho ahhho ahhho so many wars 太多的戰爭 settling scores 和需要解決的事情 bring us promises 帶給我們承諾 leaving us poor 留給我們貧窮 i heard them say 我聽到他們說 love is the way 愛是唯一的辦法 love is the answer 愛就是答案 thats what they say 這就是他們所說的 but look how they treat us 但是看看他們怎麼對待我們 make us believers 讓我們相信 we fight there battles 我們為他們而戰 then they deceive us 卻被他們所騙 try to control us 試圖控制我們 they couldn't hold us 但卻不能將我們束縛 cause we just move forward like buffalo soldiers 因為我們就像蠻牛戰士一樣一直向前 (but we strugglin) 所以我們掙扎著 fighting to eat 為一口食物而鬥爭 (and we wondering) 我們也期待著 when we will be free 我們獲得自由的時候 so we patiently wait 所以我們耐心等待 for that faithfully day 只為命中註定的那一天 its not far away 那一天將不再遙遠 but for now we say 所以現在我們說 when i get older i will be stronger 當我長大以後,我會變得更強 they'll call me freedom just like a waving flag 我會獲得自由,就像飄揚的旗幟 and then it goes back (3x) 然後讓一切重新開始 and then it goes 然後讓一切重新開始 when i get older i will be stronger 當我長大以後,我會變得更強 they'll call me freedom justlike a wavin flag 我會獲得自由,就像飄揚的旗幟 and then it goes back (3x) 然後讓一切重新開始 ahhhooo ahhhoooo ahhhooo and everybody will be singing it 然後所有人都會一起唱 and you and i will be singing it 然後你和我都會一起唱 and we all will be singing it 然後我們都會一起唱 wo wah wo ah wo ah when i get older i will be stronger 當我長大以後,我會變得更強 they'll call me freedom just like a wavin flag 我會獲得自由,就像飄揚的旗幟 and then it goes back (3x) 然後讓一切重新開始 and then it goes 然後讓一切重新開始 when i get older i will be stronger 當我長大以後,我會變得更強 they'll call me freedom just like a wavin flag 我會獲得自由,就像飄揚的旗幟 and then it goes back (3x) 然後讓一切重新開始 a oh a oh a oh when i get older 當我長大以後 when i get older 當我長大以後 i will be stronger 我會變得更強 just like a wavin flag (3x) 就像飄揚的旗幟 flag flag 旗幟 旗幟 just like a wavin flag 就像飄揚的旗幟 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |