字體:小 中 大 | |
|
|
2013/05/12 01:21:00瀏覽103|回應0|推薦0 | |
What can I say about my mother?
I have just the one and no other. She labored and brought me into this world; Whenever I was sad, in her arms I was curled. She was my friend, she was my teacher,
Cheering me on from up in the bleacher, Supporting me through each endeavor, losing faith or hope in me — never. So much time you devoted to me,
Put your career on hold, you worked for free. A thankless job, however, it is not; Your sacrifices won’t be easily forgot. A mother’s heart I can’t comprehend:
Capacity for love, ability to mend. Together we laugh, together we cry, Sometimes not even knowing why. Late nights talking and drinking tea
Around the dinner table, just you and me. Well, Baba and Abby were there too But it was extra special because of you. To you I can always speak my mind;
Wisdom and encouragement I can find. I called just to say, “I love you, goodnight” But we ended up talking most of the night. Thank you for all that you have done.
Raising me was tough, but I hope it was fun. May the Lord bless you abundantly, I pray, Through this poem to you on Mother’s Day. Ai ni, Mama! Happy Mother’s Day!
-Eric
PS. (1)
科羅拉多州時間,近半夜 12 點,兒子來了電話: 「媽媽,再過幾分鐘就是母親節了; 祝您母親節快樂!」
這就是我可愛的、30歲的兒子!
接著,他要我去瀏覽他和Abby 的博客。
Wow! 我的兒子為我寫了一首好美的母親節的詩!
還放了一張他母親和他女兒的合照。
接著,我們母子倆談話,一如已往,一談就是幾個小時停不下來。
咱家兒子,模樣像他父親那般雄偉、心思像他母親那麼甜蜜。
我說,世界上最幸福的兩個女人,一個是他的妻子,一個是他的母親。
好了,下次再談吧,兒子!(我兒子永遠不會先停下來、或先掛上電話)
媽媽明天早晨還得早起、去舊金山的教會講道呢!
真的。 要不然,我相信我們談到天亮還說不完。
PS. (1) English Translation:
It was near midnight Colorado time and my son called, “Mama, it’ll be Mother’s Day in a few minutes; So, Happy Mother’s Day!” This is exactly who my loveable 30-year-old son is !
He then asked me to go visit Abby and his blog.
Wow! My son composed a beautiful Mother’s Day poem for me, and he put a nice picture of his mother and his daughter!
Then we talked for hours, as usual…..
Our son’s appearance is as strong as his father, and his heart is as sweet as his mother.
I would say, his wife and his mother are the two most blessed women in this world. (Well, OK, his wife is more blessed. :))
OK, Son! let’s call and talk again! (Our son hardly ever say bye or hang up the phone first)
If it were not that I have to leave home early and preach at a church in San Francisco tomorrow morning, I would be pretty sure we could easily talk until dawn.
PS. (2)One Response to a mother’s day poem {by eric} Thank you, my son, this is so sweet and beautiful!
PS. (2) 中文翻譯:I am very touched, and feel so blessed, as always. Raising you was indeed fun, a tremendous pleasure and satisfaction to me. Though I thought I was pretty good , I want to say thank you for allowing me to continue to grow as a mother. I also want to say thanks to Abby, your beautiful wife; she has inspired me a lot, from the first day. Ai Ni, Ai Ni Men! 謝謝你,兒子,這首詩多麼甜蜜美好! 我很受感動,而且深感蒙福。 養育你確實給媽媽帶來極大的趣味、喜樂、與滿足。 雖然我自以為還可以:),但真的要謝謝你一直容讓媽媽繼續成長、成為一個更好的母親。 我也要謝謝你美麗的妻子Abby, 從見到她的第一天起,我就得到許多的啟發。 愛你! 愛你們! |
|
( 創作|詩詞 ) |