最近紐約尼克籃球隊的林書豪,大出風頭,因此報章雜誌就以他的姓(Lin)大作文章。
先是有人稱﹕林朝代來臨 (Lin Dynasty), 又有人稱這是Lin Madness林氏瘋狂。
還有人把林書豪一夜成名比作灰姑娘辛德萊拉Cinderella, 稱為Linderalla, 林德萊拉,林姑娘。
又過了幾天,又有新的名字出現,凡是和in有關的字都把它和林書豪聯系起來了﹕ Lincredible, 出自 Incredible(難以置信,非常神奇)及Linspiration 出自Inspiration (靈感)。
其中尤以Linsanity最常被人引用, (出自Insanity,
發癇, 瘋狂)因此中文報紙翻譯成林來瘋。
昨天的球賽現場還有人拿著看板,稱為Lintendo,此則來自 Nintendo, 大概是說林書豪的表現像電動玩具一樣好。
我自己也發明了兩個新名字﹕
Linsurance, (Insurance保險,意思是說,有了林書豪就等于是買了保險)
Linminator, (Terminator終結者,有了林書豪就可以終結對手)