網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
無時無刻想你=時時刻刻想你?
2009/06/02 04:34:07瀏覽9038|回應1|推薦10

我無時無刻都在想妳;在天沒黑之前,請不要打擾我。

這兩句,其實都有問題

無時無刻
是沒有任何時刻的意思
這個詞語必須以雙重否定來呈現
也就是"我無時無刻不在想你"="我時時刻刻都在想你"
可惜這些年來被大家積非成是
個人力量雖微薄
前幾年我也一遇到機會就指出相關的誤用
但幾乎沒人在乎
後來想想
反正語言是活的
如果大家都接受了
也就ok了
不過如果要追根究底的話
無時無刻還是要用雙重否定才是王道

在天沒黑之前,請不要打擾我
這句話的語病也很大
意思應該是
天黑之前 請不要打擾我
因為要說"在.....之前"
必須有一個確切的時間作為基準點
比如 五點 吃晚飯前 爸爸出門前
但"天沒黑"不是個基準點
假設是在台灣的夏天
六點半以後天才黑
那麼這個天沒黑之前
可以是六點半
可以是六點
可以是五點半
可以是五點
.....................
沒完沒了
找不到一個時間點來當基準
根本不知道什麼時間前不要打擾他

日常中常見類似似是而非的用法其實不少
比如"出乎我意料之外"也是錯的
應該是"在我意料之外"或"出乎我的意料"
因為"出乎我意料之外"要表達的無非是"意外"
但"意料之外"已是意外
再加上"出乎"
不就跑回了意料之內?

還有新聞主播常說的"現場有將近三千多人"之類的
也是讓人細思之下不知到底多少人
所謂"三千多人"可以是3001人
也可以是3999人
作為基準的範圍這麼大
還加上"將近"二字
真是讓人都花了
應該說"將近三千人" 或者 "三千多人"就好了

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tce1220&aid=3003544

 回應文章

逍遙人
等級:8
留言加入好友
2009/06/07 06:24

~~

還有新聞主播常說的"現場有將近三千多人"之類的
也是讓人細思之下不知到底多少人
所謂"三千多人"可以是3001人
也可以是3999人
作為基準的範圍這麼大
還加上"將近"二字
真是讓人都花了
應該說"將近三千人" 或者 "三千多人"就好了

=======================

這跟我們去購物時候,售貨員經常掛在口頭上的【只賣一千多】有異曲同工之妙

我總是笑著回他:一千零一跟一千九百九差很多

通常有些人一時失去警覺性, 以為是一千出頭  等到結帳時才發覺誤會大了


http://diamond03228.jeunesseglobal2.com/default.aspx