網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
2024/8/15 溪頭天文台步道環型縱走
2024/09/15 06:12:07瀏覽547|回應0|推薦10

經過登山健行志工們,主動捐起袖子,眾人將857步道頂端崩塌處,搬石塊疊到定位,用快乾水泥固定。 因此857、1090步道暢通無阻。 今天重機械設備進場,鳳凰林道的倒樹和巨石已經排除,可以直接通過。

活動描述
舊大門、妖怪村、苗圃、857步道、1090步道、鳳凰林道下山、銀杏森林、苗圃、新大門。

後記心得
今天10:00前是晴轉雲霧繚繞,11:00開始雷陣雨。
凱米颱風第三週,林道、步道都可以順暢通行無阻。


今天有山友看到,竹笙!好興奮不已!
北嶺步道上,山友看到柳杉冒著白色泡泡🫧!
https://youtube.com/shorts/cCdrbXz7OFc?si=Z2-fvUoTVj5QOlyq

水分太多,要排水分。
樹酯跟著排出來。
回台中市經過74號快速道路,看到太平、霧峰上空,有明亮的「虹」與「霓」。

Elvis Presley - Wooden Heart (1960) Complete Original movie scene HD 

Cant you see

I love you

Please dont break my heart in two

Thats not hard to do

Cause I dont have a wooden heart

And if you say goodbye

Then I know that I would cry

Maybe I would die

Cause I dont have a wooden heart

Theres no strings upon this love of mine

It was always you from the start

Treat me nice

Treat me good

Treat me like you really should

Cause Im not made of wood

And I dont have a wooden heart

Muss i denn, muss i denn

Zum Stadtele hinaus

Stadtele hinaus

Und du, mein schat, bleibst hier?

Muss i denn, muss i denn

Zum Stadtele hinaus

Stadtele hinaus

Und du, mein schat, bleibst hier?

Theres no strings upon this love of mine

It was always you from the start Sei mir gut

Sei mir gut

Sei mir wie du wirklich sollst

Wie du wirklich sollst

Cause I dont have a wooden heart

https://www.youtube.com/watch?v=wBSIpBpsQJQ&t=155s

"《Wooden Heart》是貓王錄製的一首流行歌曲。這首曲子改編自一首德國民歌“Muss i denn”(字面意思是“Must I then”),埃爾維斯·普雷斯利(Elvis Presley)版本有兩個德語部分,第一個是前四行:“Muss i denn zum Städtele hinaus”。第二部分是接近尾聲的,基於英文版本的翻譯(因此沒有出現在原始的德語民間歌詞中): Sei mir gut, sei mir gut, sei mir wie du wirklich sollst, wie du wirklich sollst... (“對我好,對我好,你真正應該如何對待我, 你真的應該怎麼做......」。

( 在地生活中彰投 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tangfou&aid=180925948