網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
D 48-13. Desert rose 沙漠玫瑰  ─Sting 史汀
2012/02/07 05:06:52瀏覽597|回應0|推薦0

D 48-13.  Desert rose 沙漠玫瑰  ─Sting 史汀

 

視頻:http://www.im.tv/vlog/personal/1793268/5066115  

Mp3<iframe marginwidth='0' marginheight='0' src='http://vlog.xuite.net/embed/YndUdk9xLTMwNDY4MTQuZmx2?ar=0&as=0' width='180' height='60' scrolling='no' frameborder='0'></iframe>

……………………………………………………………

Desert rose   Sting

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
These dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire

This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

And as she turns this way
She moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfume
Is the sweet intoxication of the fall

沙漠玫瑰   史汀

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了火
夢境被綑綁在一匹永不歇息的馬背上
在火焰裡
她的身影映現出男人的慾望

這沙漠玫瑰
每一個面紗,都是一個神秘的誓約
這沙漠之花
甜美的花香折磨著我,莫此為甚

當她轉向這邊
她進入了我夢裡的邏輯
火在燃燒
我終於明白,一切都是虛幻的

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了雨
我抬頭凝視著虛無的天際
閉上雙眼,這罕見的香味
是她的愛中甜美的狂喜

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了雨
我抬頭凝視著虛無的天際
閉上雙眼,這罕見的香味
是她的愛中甜美的狂喜

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

每一個面紗,都是一個神秘的誓約
這沙漠之花
甜美的花香折磨著我,莫此為甚

甜美的沙漠玫瑰
伊甸園的記憶糾纏著我倆
這沙漠裡的花朵,這罕見的香味
是墮落的甜美狂喜


中文翻譯來自安德森,歡迎來信 abs1984@ms10.hinet.net 討論!
【回上一頁】 | 【西洋歌曲英漢對照】

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=surpanp&aid=6091637