字體:小 中 大 | |
|
|
2013/03/06 10:32:24瀏覽671|回應0|推薦13 | |
一開始讀,有些困惑…… 大概是自己一直沒機會在國外生活過,所以有些外國人習慣的生活方式讀來還是覺得突兀, 與毒品、酒精、性,彼此混搭而成的夜生活模式,在國外早就司空見慣, 只是像我這麼一個台灣讀者來讀這樣一本翻譯文學,確實有些不得其門而入? 閱讀有助於擴充生活領域,就慢慢讀,總能讀出什麼意思來, ⋯⋯ 就算跟許多評論此書的讀者有些出入的看法,那也不算壞,起碼讀過了, 既是出於大師之手,豈有入寶山,空手而回之理。 外國人生活壓力都這麼大嗎? 一入酒吧就得喝酒助興,再來是邀陌生人一同共舞,而後其他私下的行程就又跟毒品與性相關。 這個城市怎麼這麼墮落,除了自我放逐,做出對身心都有危害的事,好像理所當然, 生活太過乾淨或者太過規律的人生就不被這城市所認可,自然無琢磨的必要!? 我以為夜晚之所以迷人,大概也是有許多人在城市中太過寂寥,孤獨之中又不乏自立者,自然得幫自己找樂子。 一夜情,加上有毒品這種秘而不宣的平常嗜好來寬慰自己,靈魂深處就再也看不見其他事, 只有即時行樂才是這群人的正規信仰?! 眼盲心也盲的人生,日夜顛倒,繼續過,找不出背負樂觀的理由? 半點詩意,更多時候是悲苦時的無奈,黎明升起,就要面對可怕又呆板的生活,這才是所謂的地獄!? 如此這般的解讀,文學裡再無道德的界限,隨心所欲,卻斷不了,比綑綁更令人喘不過氣…… 氣若游絲,再嗅不出一點希望,只是生理再故作堅強, 在迫害與需求下才又漫不經心地活著,如此不可饒恕,也是人生況味,極為苦澀。 令人嚮往的生活,究竟是何面目? 敬而遠之的往往是那些自夜深渡至天明的步伐,帶著宿醉,神智不清的在路邊遊蕩, 無處可去的時間只能僵持不下,半推半就,沒完沒了……。 城市本有各種面向,各種人都抱持著生活的理念在這裡長居或閒蕩,不也是基於對生命的熱情,或許能安身立命。 各種職業在這裡都有一片天,貧富在這裡是再明顯不過的指標,市井小民有自己的生存之道, 是隱忍不發抑或強欺弱,在這裡不見公義的影子,大家都像失聰的患者,只能聽見自己逃跑的聲音,對於其他並不熱衷。 現實裡有個正當職業,但算不上體面,以第二人稱寫下故事的每一章, 自我內心的排演與真實人生相去不遠, 好多夢想,清醒的時候說得事不關己,卻又極其在意! 生在這樣的城市,幾許無奈,更添無謂人生無所事事之感;其實亂中有序,頗性格。 |
|
( 休閒生活|其他 ) |